"وتوافر البدائل" - Translation from Arabic to French

    • la disponibilité de solutions de remplacement
        
    D'après les conclusions d'une étude sur les conséquences économiques du remplacement des produits à base d'amiante-ciment et sur la disponibilité de solutions de remplacement, environ 1 500 emplois disparaîtraient dans certains Etats membres de l'Union européenne et des effets relativement graves pourraient par la suite frapper les économies des régions concernées au niveau local. UN وقد أظهرت دراسة عن التأثيرات الاقتصادية الناتجة عن نواتج الأسمنت الأسبست وتوافر البدائل للكريسوتيل على أن نحو 1500 فرصة عمل تضيع لدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وأنه يمكن أن يكون هناك تأثيرات شديدة نوعاً ما على الاقتصادات المحلية في المناطق المعنية.
    D'autres défis à relever ont été identifiés par les représentants : difficultés de réduire le recours aux CFC pour la fabrication des inhalateurs-doseurs, compte tenu des incidences éventuelles sur la santé humaine et de la disponibilité de solutions de remplacement faisables et d'un bon rapport coût-efficacité. UN 188- وشملت التحديات الأخرى التي حددها الممثلون الصعوبات التي تواجه في خفض استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، مع مراعاة الآثار الممكنة بالنسبة إلى الصحة البشرية وتوافر البدائل المجزية من ناحية التكلفة بالنسبة إلى العديد منهم.
    D'après les conclusions d'une étude sur les conséquences économiques du remplacement des produits à base d'amiante-ciment et sur la disponibilité de solutions de remplacement, environ 1 500 emplois disparaîtraient dans certains Etats membres de l'Union européenne et des effets relativement graves pourraient par la suite frapper les économies des régions concernées au niveau local. UN وقد أظهرت دراسة عن التأثيرات الاقتصادية الناتجة عن نواتج الأسمنت الأسبست وتوافر البدائل للكريسوتيل على أن نحو 1500 فرصة عمل تضيع لدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وأنه يمكن أن يكون هناك تأثيرات شديدة نوعاً ما على الاقتصادات المحلية في المناطق المعنية.
    D'après les conclusions d'une étude sur les conséquences économiques du remplacement des produits à base d'amiante-ciment et sur la disponibilité de solutions de remplacement, environ 1 500 emplois disparaîtraient dans certains Etats membres de l'Union européenne et des effets relativement graves pourraient par la suite frapper les économies des régions concernées au niveau local. UN وقد أظهرت دراسة عن التأثيرات الاقتصادية الناتجة عن نواتج الأسمنت الإسبست وتوافر البدائل للكريسوتيل على أن نحو 1500 فرصة عمل تضيع لدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وأنه يمكن أن يكون هناك تأثيرات شديدة نوعاً ما على الاقتصادات المحلية في المناطق المعنية.
    D'après les conclusions d'une étude sur les conséquences économiques du remplacement des produits à base d'amiante-ciment et sur la disponibilité de solutions de remplacement, environ 1 500 emplois disparaîtraient dans certains Etats membres de l'Union européenne et des effets relativement graves pourraient par la suite frapper les économies des régions concernées au niveau local. UN وقد أظهرت دراسة عن التأثيرات الاقتصادية الناتجة عن نواتج الأسمنت الأسبست وتوافر البدائل للكريسوتيل على أن نحو 1500 فرصة عمل تضيع لدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وأنه يمكن أن يكون هناك تأثيرات شديدة نوعاً ما على الاقتصادات المحلية في المناطق المعنية.
    D'après les conclusions d'une étude sur les conséquences économiques du remplacement des produits à base d'amiante-ciment et sur la disponibilité de solutions de remplacement, environ 1 500 emplois disparaîtraient dans certains Etats membres de l'Union européenne et des effets relativement graves pourraient par la suite frapper les économies des régions concernées au niveau local. UN وقد أظهرت دراسة عن التأثيرات الاقتصادية الناتجة عن نواتج الأسمنت الأسبست وتوافر البدائل للكريسوتيل على أن نحو 1500 فرصة عمل تضيع لدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وأنه يمكن أن يكون هناك تأثيرات شديدة نوعاً ما على الاقتصادات المحلية في المناطق المعنية.
    S'agissant des incertitudes sur le prix des HFO, le Groupe s'attendait à la persistance d'un surcoût; toutefois, leur prix pourrait diminuer en fonction de l'offre et de la demande et de la disponibilité de solutions de remplacement concurrentes. UN 90 - وفيما يتعلق بعدم اليقين الذي يكتنف سعر الأوليفينات الهيدروفلورية، قال إنه على الرغم من أن الفريق توقع أن تستمر الأوليفينات الهيدروفلورية في الاستئثار بسعر مميز، فإن الأسعار يمكن أن تهبط في العرض والطلب وتوافر البدائل المتنافسة.
    Organiser des ateliers de formation et des programmes d'éducation pour informer les communautés locales sur les dangers de l'utilisation du mercure et sur la disponibilité de solutions de remplacement exemptes de mercure pour les procédés utilisant du mercure, comme l'extraction minière artisanale ou à petite échelle de l'or. UN 5- تنظيم حلقات عمل تدريبية وبرامج للتوعية لإبلاغ المجتمعات المحلية بمخاطر استخدام الزئبق وتوافر البدائل الخالية من الزئبق لاستخدامها في العمليات التي تقوم على استخدام الزئبق مثل تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    5. Organiser des ateliers de formation et des programmes d'éducation pour informer les communautés locales sur les dangers de l'utilisation du mercure et sur la disponibilité de solutions de remplacement exemptes de mercure pour les procédés utilisant du mercure, comme l'extraction minière artisanale ou à petite échelle de l'or. UN 5- تنظيم حلقات عمل تدريبية وبرامج للتوعية لإبلاغ المجتمعات المحلية بمخاطر استخدام الزئبق وتوافر البدائل الخالية من الزئبق لاستخدامها في العمليات التي تقوم على استخدام الزئبق مثل تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    5. Organiser des ateliers de formation et des programmes d'éducation pour informer les communautés locales sur les dangers de l'utilisation du mercure et sur la disponibilité de solutions de remplacement exemptes de mercure pour les procédés utilisant du mercure, comme l'extraction minière artisanale ou à petite échelle de l'or. UN 5- تنظيم حلقات عمل تدريبية وبرامج للتوعية لإبلاغ المجتمعات المحلية بمخاطر استخدام الزئبق وتوافر البدائل الخالية من الزئبق لاستخدامها في العمليات التي تقوم على استخدام الزئبق مثل تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    Les problèmes auxquels seraient confrontées les Parties visées à l'article 5 si l'on envisage une approche fondée sur l'élimination, notamment les problèmes propres aux régions ayant des températures ambiantes élevées, la disponibilité de solutions de remplacement dans le secteur de la climatisation, les moyens d'améliorer le transfert de technologies et les petites et moyennes entreprises. UN (ه) المسائل التي قد تواجهها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في حال نظرت في اعتماد نهج التخفيض التدريجي، مثل التحديات في المناطق التي تتميز بارتفاع درجات الحرارة المحيطة، وتوافر البدائل في قطاع تكييف الهواء، وسبل تعزيز نقل التكنولوجيا والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    De plus, les utilisateurs et les fournisseurs de pentaBDE ont confirmé que, compte tenu du contexte réglementaire, de la demande des clients pour des produits exempts de PBDE, de la disponibilité de solutions de remplacement rentables et de l'indisponibilité du c-pentaBDE sur le marché après 2005, il n'était plus ni techniquement, ni économiquement viable d'en poursuivre l'utilisation. UN وعلاوة على ذلك، أكد مستخدمو وموردو PentaBDE أنه نظراً للمناخ التنظيمي، فإن طلب العملاء على منتجات PBDE، وتوافر البدائل ذات المردودية التكاليفية، وحقيقة أن الخليط التجاري c-PentaBDE لم يعد متوافراً في السوق بعد عام 2005، لم يعد من السليم من الناحيتين التقنية أو الاقتصادية مواصلة استخدام الخليط التجاري c-PentaBDE.
    De plus, les utilisateurs et les fournisseurs de pentaBDE ont confirmé que, compte tenu du contexte réglementaire, de la demande des clients pour des produits exempts de PBDE, de la disponibilité de solutions de remplacement rentables et de l'indisponibilité du c-pentaBDE sur le marché après 2005, il n'était plus ni techniquement, ni économiquement viable d'en poursuivre l'utilisation. UN وعلاوة على ذلك، أكد مستخدمو وموردو PentaBDE أنه نظراً للمناخ التنظيمي، فإن طلب العملاء على منتجات PBDE، وتوافر البدائل ذات المردودية التكاليفية، وحقيقة أن المزيج التجاري c-PentaBDE لم يعد متوافراً في السوق بعد عام 2005، لم يعد من السليم من الناحيتين التقنية أو الاقتصادية مواصلة استخدام المزيج التجاري c-PentaBDE.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more