l'UNICEF accepte les cinq recommandations pertinentes figurant dans le rapport, qui ont été mises en œuvre ou sont en cours d'application. | UN | 16 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الخمس ذات الصلة الواردة في التقرير، التي إما نفذت أو هي قيد التنفيذ. |
l'UNICEF accepte de recommander, en coopération avec les autres organismes des Nations Unies, l'examen rapide du plan d'assurance maladie. | UN | 62 - وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي. |
l'UNICEF accepte de soumettre au Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. | UN | 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي. |
l'UNICEF souscrit à cette opinion et a l'intention d'examiner la question. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation et a commencé à l'appliquer au programmes d'ambassadeurs itinérants. | UN | وتوافق اليونيسيف على هذا، وقد طبقت ذلك بالفعل في برنامج سفراء الخير. |
l'UNICEF convient de la nécessité d'une plus grande harmonisation. | UN | وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق. |
l'UNICEF est favorable en principe à ce que dans la plupart des pays exposés à divers types de catastrophes, les coordonnateurs résidents soient nommés coordonnateurs de l'aide humanitaire. | UN | 28 - وتوافق اليونيسيف من حيث المبدأ على أنه ينبغي أن يكون المنسقون المقيمون منسقين للشؤون الإنسانية في أكثرية البلدان المعرضة لأشكال مختلفة من الكوارث. |
l'UNICEF accepte de travailler avec les comités nationaux pour élaborer une annexe sur les déclarations financières aux accords qu'il conclut avec eux. | UN | 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية. |
l'UNICEF accepte de revoir la gestion de sa chaîne d'approvisionnements en étudiant l'intérêt éventuel de faire fabriquer à l'échelon local une partie de ses produits. | UN | 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء. |
l'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. | UN | 88 - وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ. |
l'UNICEF accepte de surveiller de plus près les dates prévues d'arrivée des commandes locales d'urgence et les dates d'établissement de ces commandes. | UN | 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها. |
l'UNICEF accepte d'indiquer aux bureaux extérieurs une méthode pour structurer les programmes d'urgence afin de faciliter l'établissement de rapports. | UN | 122 - وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ |
l'UNICEF souscrit à la recommandation et a commencé à l'appliquer. | UN | 141 - وتوافق اليونيسيف على هذه التوصية وقد بدأت تنفيذها. |
l'UNICEF souscrit aux recommandations figurant dans ce rapport, mais souhaite faire des observations sur certains aspects. | UN | 50 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات التي تضمنها التقرير، وإن كان لديها تعليقات على بعض تفاصيله. |
l'UNICEF souscrit aux trois dernières recommandations concernant le renforcement de la responsabilisation, de la coordination et de la coopération. | UN | 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون. |
l'UNICEF souscrit à ces recommandations. Le Fonds s'est doté d'une stratégie de mobilisation des ressources, qui prévoit la création d'une entité centralisée de coordination. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك ولديها في الوقت الراهن استراتيجية معتمدة لتعبئة الموارد المؤسسية. وتشمل استراتيجية اليونيسيف القائمة كيانا مركزيا للتنسيق. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 129 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 131 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF convient que ces réglementations doivent être dûment réexaminées. | UN | وتوافق اليونيسيف على ضرورة إعادة النظر في هذه الأنظمة على النحو الملائم. |
l'UNICEF convient que la réduction du nombre de systèmes de paie constitue la première étape dans l'établissement d'un système commun. | UN | 53 - وتوافق اليونيسيف على أن تقليص عدد نظم كشوف المرتبات هو الخطوة الأولى نحو إقرار نظام مشترك لكشوف المرتبات. |
l'UNICEF est favorable à cette idée. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك. |
l'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait envisager de voir si sa capacité d'absorption est suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires. | UN | 29 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تنظر فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية. |