"وتوافق اليونيسيف" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF accepte
        
    • l'UNICEF souscrit
        
    • l'UNICEF convient
        
    • l'UNICEF est favorable
        
    • l'UNICEF s'est rangé
        
    l'UNICEF accepte les cinq recommandations pertinentes figurant dans le rapport, qui ont été mises en œuvre ou sont en cours d'application. UN 16 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الخمس ذات الصلة الواردة في التقرير، التي إما نفذت أو هي قيد التنفيذ.
    l'UNICEF accepte de recommander, en coopération avec les autres organismes des Nations Unies, l'examen rapide du plan d'assurance maladie. UN 62 - وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي.
    l'UNICEF accepte de soumettre au Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes. UN 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    l'UNICEF souscrit à cette opinion et a l'intention d'examiner la question. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة.
    l'UNICEF souscrit à cette recommandation et a commencé à l'appliquer au programmes d'ambassadeurs itinérants. UN وتوافق اليونيسيف على هذا، وقد طبقت ذلك بالفعل في برنامج سفراء الخير.
    l'UNICEF convient de la nécessité d'une plus grande harmonisation. UN وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق.
    l'UNICEF est favorable en principe à ce que dans la plupart des pays exposés à divers types de catastrophes, les coordonnateurs résidents soient nommés coordonnateurs de l'aide humanitaire. UN 28 - وتوافق اليونيسيف من حيث المبدأ على أنه ينبغي أن يكون المنسقون المقيمون منسقين للشؤون الإنسانية في أكثرية البلدان المعرضة لأشكال مختلفة من الكوارث.
    l'UNICEF accepte de travailler avec les comités nationaux pour élaborer une annexe sur les déclarations financières aux accords qu'il conclut avec eux. UN 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية.
    l'UNICEF accepte de revoir la gestion de sa chaîne d'approvisionnements en étudiant l'intérêt éventuel de faire fabriquer à l'échelon local une partie de ses produits. UN 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.
    l'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. UN 88 - وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ.
    l'UNICEF accepte de surveiller de plus près les dates prévues d'arrivée des commandes locales d'urgence et les dates d'établissement de ces commandes. UN 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
    l'UNICEF accepte d'indiquer aux bureaux extérieurs une méthode pour structurer les programmes d'urgence afin de faciliter l'établissement de rapports. UN 122 - وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ
    l'UNICEF souscrit à la recommandation et a commencé à l'appliquer. UN 141 - وتوافق اليونيسيف على هذه التوصية وقد بدأت تنفيذها.
    l'UNICEF souscrit aux recommandations figurant dans ce rapport, mais souhaite faire des observations sur certains aspects. UN 50 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات التي تضمنها التقرير، وإن كان لديها تعليقات على بعض تفاصيله.
    l'UNICEF souscrit aux trois dernières recommandations concernant le renforcement de la responsabilisation, de la coordination et de la coopération. UN 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون.
    l'UNICEF souscrit à ces recommandations. Le Fonds s'est doté d'une stratégie de mobilisation des ressources, qui prévoit la création d'une entité centralisée de coordination. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك ولديها في الوقت الراهن استراتيجية معتمدة لتعبئة الموارد المؤسسية. وتشمل استراتيجية اليونيسيف القائمة كيانا مركزيا للتنسيق.
    l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. UN 129 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس.
    l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. UN 131 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس.
    l'UNICEF convient que ces réglementations doivent être dûment réexaminées. UN وتوافق اليونيسيف على ضرورة إعادة النظر في هذه الأنظمة على النحو الملائم.
    l'UNICEF convient que la réduction du nombre de systèmes de paie constitue la première étape dans l'établissement d'un système commun. UN 53 - وتوافق اليونيسيف على أن تقليص عدد نظم كشوف المرتبات هو الخطوة الأولى نحو إقرار نظام مشترك لكشوف المرتبات.
    l'UNICEF est favorable à cette idée. UN وتوافق اليونيسيف على ذلك.
    l'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait envisager de voir si sa capacité d'absorption est suffisante, vu l'accroissement du nombre des dossiers de projets à financer à l'aide de fonds supplémentaires. UN 29 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس بأن تنظر فيما إذا كان لديها القدرة على الاحتفاظ بالزيادة في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more