"وتوجد أيضاً" - Translation from Arabic to French

    • il existe également
        
    • il existe aussi
        
    • il y a aussi
        
    • on peut aussi
        
    • il y a en outre
        
    • russe de logistique
        
    • il existe par ailleurs
        
    il existe également une disparité entre les hommes et les femmes et entre les provinces. UN وتوجد أيضاً فوارق بين النساء والرجال وبين الأقاليم في هذا المجال.
    il existe également un dispositif de coordination pour l'orientation des victimes mineures. UN وتوجد أيضاً آلية لتنسيق عمليات إحالة القصر المشمولين بعمليات الاتجار.
    il existe également des liens de plus en plus étroits avec la Polynésie française, voisin le plus proche de Pitcairn. UN وتوجد أيضاً صلات مع بولينيزيا الفرنسية، الجار الأقرب إلى بيتكيرن.
    il existe aussi des crèches, ouvertes aux enfants de deux mois à trois ans. UN وتوجد أيضاً دور حضانة مفتوحة للأطفال بين سن الشهرين وثلاث سنوات.
    il existe aussi des contrats passés avec les hôpitaux et les cliniques psychiatriques des pays voisins. UN وتوجد أيضاً عقود مع مستشفيات ومرافق للطب النفسي في بلدان أجنبية.
    il y a aussi des lieux de travail orthopédiques qui fournissent une assistance aux handicapés. UN وتوجد أيضاً أماكن لتقويم العظام توفر المساعدة للمعوقين.
    il existe également d'importants terrains aquifères sut tout le territoire. UN وتوجد أيضاً مستودعات مياه أرضية في جميع أرجاء الإقليم.
    il existe également de graves problèmes de malnutrition, d'autres problèmes de santé et des problèmes d'assainissement. UN وتوجد أيضاً مشاكل خطيرة من سوء التغذية إلى المشاكل الصحية الأخرى ومشاكل الاصحاح.
    il existe également des preuves que certains groupes qui opèrent à partir de pays voisins et grâce à un soutien extérieur font preuve de peu de respect pour la vie et la sécurité des civils. UN وتوجد أيضاً أدلة على أن الجماعات العاملة من البلدان المجاورة وبدعم خارجي لا تبدي اكتراثاً بحياة المدنيين وأمنهم.
    il existe également des garderies publiques et privées. UN وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    il existe également dans 10 villages des centres d'enseignement primaire non institutionnels permettant aux enfants des tribus d'aller à l'école. UN وتوجد أيضاً مراكز غير رسمية للتعليم الابتدائي في قرى الأرياف، وتتيح لأطفال الجماعات القبلية في 10 قرى ارتياد المدرسة.
    il existe également un service régulier de trains de banlieue. UN وتوجد أيضاً خدمات منتظمة للنقل إلى الضواحي.
    il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes. UN وتوجد أيضاً جمعيات فائدة متبادلة تمول أنشطة النساء.
    il existe aussi plusieurs portes additionnelles qui mènent des gradins à la sortie du stade. UN وتوجد أيضاً عدة أبواب إضافية تربط المدرجات بمخرج الملعب.
    il existe aussi un sous-comité de sélection qui donne des avis sur les articles à vendre. UN وتوجد أيضاً لجنة اختيار فرعية تقدم المشورة بشأن الأصناف التي تعرض للبيع.
    il existe aussi de nombreuses organisations non gouvernementales représentant différents secteurs de la population. UN وتوجد أيضاً عدة منظمات غير حكومية تمثل مختلف قطاعات السكان.
    il existe aussi un code de déontologie pour les fonctionnaires qui interviewent les personnes qui demandent l'asile. UN وتوجد أيضاً قواعد لسلوك المسؤولين الذين يقابلون طالبي اللجوء السياسي.
    il y a aussi des protagonistes autres que l'État qui constituent une grave menace pour les gouvernements, et des civils désarmés continuent à payer de leur vie le prix de telles situations. UN وتوجد أيضاً جهات غير حكومية تشكل مصدر تهديد خطير للحكومات، ويستمر المدنيون العزل في دفع الثمن بأرواحهم في هذه الحالات.
    on peut aussi effectuer d'autres opérations de traitement préalable. UN وتوجد أيضاً عمليات أخرى لما قبل المعالجة يمكن تطبيقها.
    il y a en outre des restrictions expresses à l'emploi des Tibétains à des tâches nécessitant des contacts avec des étrangers. UN وتوجد أيضاً قيود صريحة على التعاقد مع التيبتيين عندما يستلزم العمل الاتصال بأجانب.
    Des arrangements similaires existent avec EMERCOM (l’agence russe de logistique en cas d’urgence) et l’Association suédoise des services de secours. UN وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ.
    il existe par ailleurs un service de recherche d'emploi au sein du MdCF pour les chômeuses. UN وتوجد أيضاً وحدة للبحث عن الوظائف داخل وزارة شؤون المرأة من أجل النساء العاطلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more