il existe également une disparité entre les hommes et les femmes et entre les provinces. | UN | وتوجد أيضاً فوارق بين النساء والرجال وبين الأقاليم في هذا المجال. |
il existe également un dispositif de coordination pour l'orientation des victimes mineures. | UN | وتوجد أيضاً آلية لتنسيق عمليات إحالة القصر المشمولين بعمليات الاتجار. |
il existe également des liens de plus en plus étroits avec la Polynésie française, voisin le plus proche de Pitcairn. | UN | وتوجد أيضاً صلات مع بولينيزيا الفرنسية، الجار الأقرب إلى بيتكيرن. |
il existe aussi des crèches, ouvertes aux enfants de deux mois à trois ans. | UN | وتوجد أيضاً دور حضانة مفتوحة للأطفال بين سن الشهرين وثلاث سنوات. |
il existe aussi des contrats passés avec les hôpitaux et les cliniques psychiatriques des pays voisins. | UN | وتوجد أيضاً عقود مع مستشفيات ومرافق للطب النفسي في بلدان أجنبية. |
il y a aussi des lieux de travail orthopédiques qui fournissent une assistance aux handicapés. | UN | وتوجد أيضاً أماكن لتقويم العظام توفر المساعدة للمعوقين. |
il existe également d'importants terrains aquifères sut tout le territoire. | UN | وتوجد أيضاً مستودعات مياه أرضية في جميع أرجاء الإقليم. |
il existe également de graves problèmes de malnutrition, d'autres problèmes de santé et des problèmes d'assainissement. | UN | وتوجد أيضاً مشاكل خطيرة من سوء التغذية إلى المشاكل الصحية الأخرى ومشاكل الاصحاح. |
il existe également des preuves que certains groupes qui opèrent à partir de pays voisins et grâce à un soutien extérieur font preuve de peu de respect pour la vie et la sécurité des civils. | UN | وتوجد أيضاً أدلة على أن الجماعات العاملة من البلدان المجاورة وبدعم خارجي لا تبدي اكتراثاً بحياة المدنيين وأمنهم. |
il existe également des garderies publiques et privées. | UN | وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
il existe également dans 10 villages des centres d'enseignement primaire non institutionnels permettant aux enfants des tribus d'aller à l'école. | UN | وتوجد أيضاً مراكز غير رسمية للتعليم الابتدائي في قرى الأرياف، وتتيح لأطفال الجماعات القبلية في 10 قرى ارتياد المدرسة. |
il existe également un service régulier de trains de banlieue. | UN | وتوجد أيضاً خدمات منتظمة للنقل إلى الضواحي. |
il existe également des associations mutuelles qui financent les activités menées par les femmes. | UN | وتوجد أيضاً جمعيات فائدة متبادلة تمول أنشطة النساء. |
il existe aussi plusieurs portes additionnelles qui mènent des gradins à la sortie du stade. | UN | وتوجد أيضاً عدة أبواب إضافية تربط المدرجات بمخرج الملعب. |
il existe aussi un sous-comité de sélection qui donne des avis sur les articles à vendre. | UN | وتوجد أيضاً لجنة اختيار فرعية تقدم المشورة بشأن الأصناف التي تعرض للبيع. |
il existe aussi de nombreuses organisations non gouvernementales représentant différents secteurs de la population. | UN | وتوجد أيضاً عدة منظمات غير حكومية تمثل مختلف قطاعات السكان. |
il existe aussi un code de déontologie pour les fonctionnaires qui interviewent les personnes qui demandent l'asile. | UN | وتوجد أيضاً قواعد لسلوك المسؤولين الذين يقابلون طالبي اللجوء السياسي. |
il y a aussi des protagonistes autres que l'État qui constituent une grave menace pour les gouvernements, et des civils désarmés continuent à payer de leur vie le prix de telles situations. | UN | وتوجد أيضاً جهات غير حكومية تشكل مصدر تهديد خطير للحكومات، ويستمر المدنيون العزل في دفع الثمن بأرواحهم في هذه الحالات. |
on peut aussi effectuer d'autres opérations de traitement préalable. | UN | وتوجد أيضاً عمليات أخرى لما قبل المعالجة يمكن تطبيقها. |
il y a en outre des restrictions expresses à l'emploi des Tibétains à des tâches nécessitant des contacts avec des étrangers. | UN | وتوجد أيضاً قيود صريحة على التعاقد مع التيبتيين عندما يستلزم العمل الاتصال بأجانب. |
Des arrangements similaires existent avec EMERCOM (l’agence russe de logistique en cas d’urgence) et l’Association suédoise des services de secours. | UN | وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ. |
il existe par ailleurs un service de recherche d'emploi au sein du MdCF pour les chômeuses. | UN | وتوجد أيضاً وحدة للبحث عن الوظائف داخل وزارة شؤون المرأة من أجل النساء العاطلات. |