"وتودع" - Translation from Arabic to French

    • est le dépositaire
        
    • sera déposé
        
    • titres
        
    • est déposé
        
    • sont déposés
        
    • est versé le
        
    • dépose
        
    • déposée
        
    • la verse
        
    • et verse les
        
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le présent Traité, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. UN حُرِّرت هذه المعاهدة بخمس لغات رسمية متساوية الحجية هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية، وتودع في محفوظات الحكومات الوديعة.
    La garde des titres est assurée par un dépositaire unique au niveau mondial. UN وتودع أصول الصندوق لدى جهة وديعة عالمية.
    Cet argent est déposé sous cette forme à la Housing and Commerce Bank. UN وتودع النقدية بدولارات الولايات المتحدة في مصرف الإسكان والتجارة الإريتري.
    Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    C'est sur le Fonds de développement pour l'Iraq qu'est versé le produit des exportations pétrolières iraquiennes et qu'ont été reportés les soldes restants du programme < < pétrole contre nourriture > > et d'autres fonds iraquiens gelés. UN وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    La police conduit la personne devant le juge et dépose l'acte préliminaire d'accusation. UN تقود الشرطة الشخص أمام القاضي وتودع قرار الاتهام اﻷول.
    Elle doit prendre la forme d'une lettre adressée au Conseil de sécurité, et qui sera déposée en tant que document officiel dans les archives des Nations Unies. UN وبرسالة تتضمن كل ذلك توجه إلى مجلس اﻷمن وتودع كوثيقة في سجلات اﻷمم المتحدة.
    E) L'amende est payée au Greffier, qui la verse à un compte distinct.] UN )هاء( تُدفع الغرامة للمسجل وتودع في حساب منفصل.
    a) L'Organisation reçoit des fonds, délivre des reçus et verse les fonds sur un compte en banque officiel dans les meilleurs délais afin qu'ils soient comptabilisés conformément aux procédures établies par le Secrétaire général adjoint à la gestion; UN (أ) تتلقى الأمم المتحدة مبالغ نقدية وتصدر إيصالات رسمية وتودع مبالغ نقدية في حساب مصرفي رسمي في الوقت المناسب لأغراض التسجيل في الحسابات وفق الإجراءات التي يحددها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le présent Traité, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. UN حُرِّرت هذه المعاهدة بخمس لغات رسمية متساوية الحجية هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية، وتودع في محفوظات الحكومات الوديعة.
    Le présent Traité, dont les textes anglais, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. UN حررت هذه المعاهدة بخمس لغات رسمية متساوية الحجية هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية، وتودع في محفوظات الحكومات الوديعة.
    La garde des titres est assurée au niveau mondial par la Northern Trust Company, qui administre aussi un système qui permet d'encaisser des commissions en prêtant des titres à des emprunteurs approuvés pour une courte durée. UN وتودع الأصول لدى جهة وديعة عالمية هي شركة نورذرن ترست. وتدير هذه الشركة كذلك برنامجاً لإقراض الأوراق المالية، وتقرض أصول الصندوق بموجبه إلى مقترضين معتمدين لمدة قصيرة مقابل عمولة.
    La garde des titres est assurée au niveau mondial par la Northern Trust Company, qui administre aussi un programme de prêts de titres pour le compte de la Caisse et qui est chargée de mesurer la performance des gestionnaires. UN وتودع أصول الصندوق لدى جهة وديعة عالمية هي شركة نورثرن ترست. وتدير هذه الشركة أيضا برنامجا لإقراض الأوراق المالية نيابة عن الصندوق، فضلا عن كونها مسؤولة عن قياس أداء المديرين.
    L'original est déposé dans les archives de la présidence de la République du Bélarus, qui en fera tenir une copie certifiée conforme à chacun des États signataires du présent mémorandum. UN وتودع النسخة اﻷصلية في محفوظات حكومة جمهورية بيلاروس، التي ترسل نسخة مصدقة منها إلى كل دولة من الدول الموقعة على هذه المذكرة.
    Les instruments d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    C'est sur le Fonds de développement pour l'Iraq qu'est versé le produit de la vente des exportations pétrolières iraquiennes et qu'ont été reportés les soldes restants du programme < < pétrole contre nourriture > > et d'autres fonds iraquiens gelés. UN وتودع في صندوق التنمية للعراق حصائل مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more