"وتود المقررة الخاصة أن تعرب" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale tient
        
    • le Rapporteur spécial tient
        
    la Rapporteuse spéciale tient à exprimer sa gratitude à M. Kolodkin pour le sérieux qu'il a consacré à l'étude du sujet. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للسيد كولودكين لما أبداه من تفان في بحث هذا الموضوع.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier tous les États et organisations qui ont répondu à ce questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها للحكومة لما أبدته من تعاون خلال البعثة التي قامت بها المقرر الخاصة إلى المكسيك.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier les autorités des divers Etats pour avoir bien voulu se mettre à sa disposition et s’être montrées coopératives à l’occasion de sa visite. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لسلطات الولاية على تواجدهم وتعاونهم معها أثناء الزيارة.
    8. le Rapporteur spécial tient à remercier les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales qui lui ont déjà communiqué des renseignements précieux et très complets. UN ٨ - وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، التي زودتها بالفعل ببعض المعلومات المفيدة والشاملة للغاية.
    la Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses remerciements pour l’accueil qui lui a été réservé par les autorités pénitentiaires. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها وتقديرها للاستقبال الذي حظيت به من السلطات.
    2. la Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses sincères remerciements au Gouvernement liechtensteinois pour le concours qu'il lui a apporté. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن خالص تقديرها لما قدمته حكومة لختنشتاين من مساعدة.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier de leur coopération les gouvernements qui ont donné des réponses détaillées. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها، وذلك لما أبدته من تعاون.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement allemand de lui avoir adressé une réponse détaillée qui a permis de clarifier les choses de façon convaincante. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لحكومة ألمانيا لردها الشامل الذي وضَع الأمور في نصابها بما أرضاها.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier de leur coopération les gouvernements qui ont fourni des réponses détaillées à ses communications. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لتلك الحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها ولما أبدته من تعاون.
    2. la Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement népalais pour la coopération et l'assistance qu'il lui a apportées durant sa visite au Népal. UN 2- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة نيبال لما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة أثناء الزيارة.
    la Rapporteuse spéciale tient à exprimer au Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique ses sincères remerciements pour la coopération et l’assistance qu’il lui a apportées. UN 2- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن خالص تقديرها لما لقيته من تعاون ومساعدة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Rapporteuse spéciale tient à exprimer son appui aux activités de ces organisations et sa gratitude pour l'assistance qu'elle en a reçue dans l'exécution de son mandat. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تأييدها ﻷنشطة هذه المنظمات وعن امتنانها لما قدمته لها هذه المنظمات من مساعدة في أداء ولايتها.
    la Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses remerciements à tous les États et organisations non gouvernementales qui, par les informations qu'ils lui ont fournies, l'ont grandement aidée à établir le présent rapport. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية التي زودتها بمعلومات، مما ساهم مساهمة كبيرة في إعداد تقريرها هذا.
    8. la Rapporteuse spéciale tient à remercier tous ceux qui lui ont facilité ses consultations et ont pris le temps de s'entretenir avec elle pendant ses missions. UN 8- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لكل الذين يسروا مشاوراتها وكرسوا الوقت للالتقاء بها أثناء بعثتيها.
    la Rapporteuse spéciale tient à remercier le Saint-Siège d'avoir facilité l'organisation des réunions et les entretiens fructueux qu'elle a eus avec ses interlocuteurs. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للكرسي الرسولي لقيامة بتيسير تنظيم الاجتماعات، وللمناقشات المثمرة التي أجرتها مع جميع مَن حاورتهم.
    4. la Rapporteuse spéciale tient à exprimer sa gratitude au personnel du PNUD au Maroc pour son appui logistique et pratique et au personnel de l'UNICEF pour son assistance. UN 4- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمغرب على ما أتاحوه لها من دعم لوجيستي وعملي، وعن تقديرها الخاص لموظفي اليونيسيف على مساعدتهم.
    7. la Rapporteuse spéciale tient à exprimer sa reconnaissance aux Gouvernements sud—africain et éthiopien pour leur coopération et l'aide apportée durant sa mission, qui lui ont permis d'entrer en contact avec toutes les couches concernées de la société. UN ٧- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لحكومتي جنوب افريقيا واثيوبيا على التعاون والمساعدة التي قُدمت إليها في أثناء البعثة، اﻷمر الذي مكنها من الاجتماع باﻷوساط المختصة في المجتمع.
    2. le Rapporteur spécial tient à adresser ses remerciements aux gouvernements des Etats couverts par son mandat pour la coopération et l'appui qu'ils lui ont apportés depuis son entrée en fonctions en septembre 1995. UN ٢- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لحكومة الدول المشمولة بولايتها لما قدمته للمقررة الخاصة من تعاون ودعم منذ اضطلاعها بوظيفتها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more