Tableau 1 Aperçu de la superficie des différents districts, du nombre de juridictions administratives par district et de la répartition de la population dans les districts en 1997 | UN | الجدول 1: نظرة عامة على المساحات حسب المناطق، وعدد الوحدات الإدارية، وتوزيع السكان في مختلف المناطق في عام 1997 المنطقة |
Ce rapport donnait un aperçu des niveaux de population et des tendances démographiques ainsi que de l'accroissement de la population, de la structure et de la répartition de la population à l'échelle mondiale et dans les grandes régions géographiques. | UN | وهو يتضمن لمحة عامة عن المستويات والاتجاهات السكانية والنمو السكاني وهيكل وتوزيع السكان في العالم وفي المناطق الرئيسية. |
Les aspects pertinents de la question seront également étudiés lors de l'examen, en 1999, de l'accroissement, de la structure et de la répartition de la population. | UN | وسينظر أيضا في عام ١٩٩٩ في الجوانب المهمة، في إطار دراسة نمو السكان وهيكل السكان وتوزيع السكان. |
Rapport succinct sur le suivi des questions de population à l’échelle mondiale (1999) : accroissement, structure et répartition de la population | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، ٩٩٩١: نمو وهيكل وتوزيع السكان |
– 1999 : croissance, structure et répartition de la population | UN | ● ١٩٩٩، الزيادة السكانية وهيكـل وتوزيع السكان |
Il faudrait à l’avenir examiner des thèmes tels que l’urbanisation, l’éducation, la croissance économique et la répartition de la population. | UN | ومن الواجب أن تبحث في المستقبل مواضيع من قبيل التحضر والتعليم والنمو الاقتصادي وتوزيع السكان. |
179. la répartition de la population par ethnies est la suivante : | UN | ٩٧١- وتوزيع السكان حسب اﻷصول العرقية هو: |
Dans les territoires palestiniens occupés, les résultats du recensement de 1997 ont été publiés et ont permis d'établir des données actualisées et fiables concernant la taille, les caractéristiques et la répartition de la population. | UN | وفي اﻷراضي الفلسطينية المحتلة أتيحت نتائج التعداد الذي أجري عام ١٩٩٧ وأدت إلى وضع بيانات مستكملة يعتد بها عن حجم وخصائص وتوزيع السكان. |
Ils soulignent que l'accroissement rapide de la population, associé à un déséquilibre des schémas migratoires et de la répartition de la population, peuvent entraîner ou exacerber des problèmes de détérioration de l'environnement et d'épuisement des ressources, compromettant ainsi le développement durable. | UN | ويركز برنامج العمل على أن نمو السكان السريع وعدم ملاءمة أنماط الهجرة وتوزيع السكان في المكان قد يؤديان الى تردي البيئة ونفاد الموارد أو يزيدانهما تفاقما، ومن ثم يعرقلان التنمية المستدامة. |
Des estimations solides de la croissance et de la répartition de la population sont essentielles pour permettre aux décideurs de mieux répondre aux besoins de la société à l'aide de politiques et de programmes efficaces. | UN | ولا غنى لصانعي القرار عن تقديرات سليمة عن نمو وتوزيع السكان من أجل تحسين الاستجابة لاحتياجات المجتمع من خلال سياسات وبرامج فعالة. |
Les fondements de la démocratie et de la paix requièrent un processus décisionnel éclairé sur les grandes orientations et la programmation économique, ce qui exige une bonne connaissance de l'effectif et de la répartition de la population ciblée. | UN | وتشمل أسس الديمقراطية والسلام اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات والبرمجة الاقتصادية، مما يتطلب معرفة جيدة بحجم وتوزيع السكان المستهدفين. |
En ce qui concerne la répartition de la population par régions et par sexes, d'après les résultats du recensement de 2002, la part de la population masculine dans la population totale correspond à peu près à la moyenne à l'échelle nationale. | UN | وتوزيع السكان حسب المناطق الإحصائية وحسب الجنس يؤكد أنه في إحصاء عام 2002 كان عدد الذكور من مجموع السكان يقارب المتوسط على الصعيد الوطني. |
la répartition de la population, l'urbanisation, les migrations internes et le développement sont autant de domaines qui ont des incidences sur la santé et les droits liés à la sexualité et à la procréation des populations urbaines et rurales. | UN | وتوزيع السكان والتحضر والهجرة الداخلية والتنمية هي جميعها مجالات تؤثر على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى حقوق سكان المناطق الحضرية والريفية. |
Il vise essentiellement à déterminer les incidences de la croissance et de la répartition de la population sur l'environnement et sur le développement durable et à enquêter sur les liens entre tendances démographiques, ressources et environnement, afin que le Gouvernement, les organisations non gouvernementales et les collectivités appréhendent mieux les liens existant entre les divers éléments de l'écosystème et les variables démographiques. | UN | والهدف الرئيسي من المشروع هو دراسة أثر نمو وتوزيع السكان على البيئة والتنمية المستدامة وفحص العلاقات بين الاتجاهات الديمغرافية والموارد والبيئة بغية توسيع نطاق فهم الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية لما بين شتى عناصر النظام اﻹيكولوجي من علاقات متبادلة بالمتغيرات الديمغرافية. |
Certains pays ont décidé par exemple de réviser les politiques et programmes nationaux en matière de population existants, afin d’y prendre en compte, ou d’y privilégier, les questions concernant l’éducation et la formation, l’égalité entre les sexes, le principe d’équité et l’émancipation des femmes et la répartition de la population et les liens qu’elle peut avoir avec la pauvreté et l’environnement. | UN | وتشمل هذه التدابير تنقيح السياسات والبرامج الوطنية القائمة مع التركيز على تجسيد أو زيادة إبراز مسائل من قبيل التعليم والتدريب، والمساواة بين الجنسين، واﻹنصاف، وتمكين المرأة، وتوزيع السكان والعلاقة بين هذا التوزيع والفقر والبيئة. |
• Croissance, structure et répartition de la population (l’accent étant mis sur la croissance économique soutenue et le développement durable) | UN | ● الزيــادة السكانيــة وهيكــل وتوزيع السكان )التأكيد: النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة( |
Comme on peut le voir à l'annexe II du rapport de la Commission sur les travaux de sa vingt-huitième session, des thèmes spéciaux ont été choisis pour les années 1996 à 1999, à savoir : < < Droits et santé en matière de reproduction > > (1996), < < Migrations internationales > > (1997), < < Santé et mortalité > > (1998) et < < Accroissement, structure et répartition de la population > > (1999) | UN | حددت مواضيع خاصة للسنوات 1996 إلى 1999 في المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والعشرين؛ وهي " الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية " (1996)، " الهجرة الدولية (1997)، " الصحة والوفيات " (1998)، " نمو السكان وهيكل السكان وتوزيع السكان " (1999) |