le Comité consultatif recommande en outre que l'Assemblée prie le Secrétaire général de soumettre avant mai 1994, aux fins d'examen par le Comité consultatif un budget correspondant au mandat. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم ميزانية تطابق الفترة التي صدرت ولاية بشأنها بحلول أيار/مايو ١٩٩٤ لتقوم اللجنة الاستشارية باستعراضها. |
le Comité consultatif recommande en outre qu'une analyse sur la réorganisation des ressources découlant du passage du maintien à la consolidation de la paix figure dans les prochains projets de budget. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتضمين المجموعة الثانية من مشاريع الميزانيات تحليلا لتعديلات الموارد الناجمة عن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
le Comité consultatif recommande en outre que la question du solde à recouvrer (167 369 100 dollars) soit examinée compte tenu des ajustements qui pourraient être apportés aux composantes de la Mission comme indiqué au paragraphe 21 ci-dessus. | UN | 39 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالنظر في مسألة ميزان الأنصبة المقررة البالغ 100 369 167 دولار فيما يتعلق بالتعديلات المحتمل إدخالها على مكونات البعثة المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه. |
le Comité consultatif recommande aussi le maintien d'une étroite coopération entre le Bureau des services généraux et le Département des opérations de maintien de la paix, les attributions de l'un et de l'autre étant clairement délimitées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلم، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما. |
le Comité consultatif recommande aussi le maintien d’une étroite coopération entre le Bureau des services généraux et le Département des opérations de maintien de la paix, les attributions de l’un et de l’autre étant clairement délimitées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلام، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما. |
8. le Comité consultatif recommande également que les renseignements présentés dans les annexes du document A/50/722/Add.1 soient plus cohérents et accompagnés d'une explication concise de l'augmentation des prévisions de dépenses et d'un texte explicatif plus précis. | UN | ٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكون المعلومات المقدمة في مرفقات الوثيقة A/50/722/Add.1 أكثر اتساقا ومشفوعة بتفسير دقيق للزيادات في التقديرات وبتفسيرات سردية أفضل. |
le Comité recommande également que les arrangements pris pour organiser l'appui fourni aux présidents de l'Assemblée générale soient revus. | UN | أولا-13 وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك باستعراض الترتيبات الحالية لدعم رؤساء الجمعية العامة. |
le Comité consultatif recommande en outre que tous les postes approuvés soient financés au moyen de crédits destinés au personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتمويل أي وظائف يوافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
le Comité consultatif recommande en outre que l'Assemblée prie le Secrétaire général de présenter d'ici à mai 1994 un budget correspondant à la période couverte par le mandat pour examen par le Comité consultatif. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو ١٩٩٤ ميزانية تتعلق بفترة الولاية لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية. |
le Comité consultatif recommande en outre que le Secrétaire général tienne compte de ses observations et propose les améliorations nécessaires à l'organisation des documents relatifs au budget dans le contexte de son prochain rapport sur le financement de la Force. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يراعي اﻷمين العام ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتقترح إدخال عمليات الصقل اللازمة على الشكل الحالي لوثيقة الميزانية في سياق تقريره التالي عن تمويل القوة. |
VIII.34 le Comité consultatif recommande en outre que les plans d’informatisation et les projets correspondants soient clairement énoncés dans les prochaines propositions budgétaires. | UN | ثامنا - ٤٣ وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بضرورة تحديد الخطط والمشاريع المتصلة بالتشغيل اﻵلي بصورة واضحة في الاقتراحات القادمة بشأن الميزانية البرنامجية. |
le Comité consultatif recommande en outre de prier le Secrétaire général de veiller à ce que les données recueillies pour les données de référence et la mesure des résultats soient exactes et fiables. | UN | 200 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل جمع بيانات دقيقة وموثوق بها لخطوط الأساس ومقاييس الأداء. |
le Comité consultatif recommande en outre à l'Assemblée générale d'envisager de demander au Comité des commissaires aux comptes de procéder à l'étude approfondie dont il est question au paragraphe 13 ci-dessus. | UN | 16 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تنظر الجمعية العامة في أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء الدراسة المتعمقة المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه. |
le Comité consultatif recommande en outre que la nécessité de créer un nouveau poste P-4 soit examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017, sur la base de la charge de travail et du volume d'activité effectivement constatés en 2014-2015. Annexe | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالنظر في الاحتياجات اللازمة لإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-4 في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017، مع مراعاة حجم العمل الفعلي ومستويات النشاط المسجلة في الفترة 2014-2015. |
le Comité consultatif recommande aussi que tous les postes approuvés soient créés à titre temporaire pour une période se terminant à la fin de l'exercice biennal 2010-2011 à moins que l'Assemblée générale ne les réapprouve expressément dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تُنشأ أي وظائف يوافَق عليها كوظائف مؤقتة تنتهي في نهاية فترة السنتين 2010-2011 ما لم تقم الجمعية العامة بتجديد الإذن بها تحديدا في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
le Comité consultatif recommande aussi que les demandes de reclassement et de création de postes au siège soient réexaminées dans le contexte de l'enquête sur les besoins des bureaux extérieurs et que la Directrice exécutive présente les résultats dans le cadre du projet révisé de budget d'appui pour 2002-2003, visé plus haut au paragraphe 5, en tenant compte des vues exprimées dans le présent rapport. | UN | 31 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يعاد النظر في إعادة تصنيف وظائف المقر والطلب المتعلق بزيادة وظائف المقر في سياق عملية مسح الاحتياجات الميدانية، وبأن تقوم المديرة التنفيذية بتقديم هذه الدراسة في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، حسبما ذكر في الفقرة 5 أعلاه، مع مراعاة الآراء التي أبدتها اللجنة في هذا التقرير. |
le Comité consultatif recommande aussi que l'Assemblée générale approuve les ressources supplémentaires demandées aux alinéas a) à d) du paragraphe 60 du rapport du Secrétaire général, sous réserve des recommandations énoncées plus haut aux paragraphes 20, 23, 25 b) et 25 c). | UN | 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن توافق الجمعية العامة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرات من 60 (أ) إلى 60 (د) من تقرير الأمين العام، رهنا بتوصياتها الواردة في الفقرات من 20 إلى 23 و 25 (ب) و 25 (ج) أعلاه. |
le Comité consultatif recommande également que le Secrétaire général incorpore les renseignements demandés dans le rapport sur l'exécution du budget des missions qu'il devra présenter à l'Assemblée générale à sa prochaine session, en février 1997, par l'intermédiaire du Comité. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يدرج اﻷمين العام المعلومات ذات الصلة في تقريره المستكمل عن أداء البعثات الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة أثناء دورتها القادمة في شباط/فبراير ٧٩٩١. |
le Comité consultatif recommande également que les arrangements administratifs devant régir la prime de fidélisation fassent l'objet d'une décision ad hoc de l'Assemblée générale plutôt que d'un amendement au Règlement du personnel. | UN | 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكون الترتيبات الإدارية لحوافز الاحتفاظ قائمة على قرار مخصوص من الجمعية العامة بدلا من تعديل للنظام الإداري للموظفين. |
le Comité consultatif recommande également que le Secrétaire général soit invité à examiner soigneusement toutes les autres options permettant de réaliser des gains d'efficacité et des économies dans le cadre des travaux de restauration et de rénovation, en vue de réduire l'ensemble des coûts de mise en œuvre du projet. | UN | 34 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام أن يدرس بعناية جميع الخيارات المتاحة لتحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات في أعمال الإصلاح والتجديد بغية تخفيض التكلفة الإجمالية لتنفيذ المشروع. |
le Comité recommande également que les deux postes de la classe P3 qu'il est proposé de créer à Nairobi soient financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) en attendant l'évaluation du projet pilote. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تمول الوظيفتان برتبة ف-3 المقترحتان لنيروبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار تقييم المشروع التجريبي. |
il recommande également que l'on examine dans le cadre du projet de budget-programme pour 2012-2013 l'opportunité du maintien de ces quatre postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بمواصلة معالجة الحاجة إلى هذه الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. |