"وتوليد الدخل" - Translation from Arabic to French

    • la création de revenus
        
    • et de revenus
        
    • activités génératrices de revenus
        
    • et des revenus
        
    • activités rémunératrices
        
    • la génération de revenus
        
    • et de création de revenus
        
    • la formation de revenus
        
    • et rémunératrices
        
    • et générer des revenus
        
    • et de revenu
        
    • et de génération de revenus
        
    • activités productrices de recettes
        
    • et création de revenus
        
    • la production de revenus
        
    L'emploi et la création de revenus et le développement du secteur privé dans les pays sortant d'un conflit UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع
    :: Le Ministère du travail a créé le Programme de génération des emplois et de revenus (PROGER), dans une optique d'égalité des sexes. UN أنشأت وزارة العمل برنامج العمالة وتوليد الدخل بمنظور جنساني.
    En outre, plusieurs programmes avaient été lancés ou proposés dans le but de réduire la pauvreté et de créer des emplois et des activités génératrices de revenus. UN وعلاوة على ذلك، هناك عدة برامج قائمة ومقترحة للتخفيف من وطأة الفقر عن طريق إيجاد فرص عمل وتوليد الدخل.
    Tous les programmes exécutés en Afrique visent à aider de petites et microentreprises à créer des emplois et des revenus afin de contribuer à atténuer les problèmes sociaux liés à la pauvreté; UN وتستهدف كل البرامج في افريقيا المنشآت الصغيرة والصغرى من أجل تحسين ايجاد فرص العمل وتوليد الدخل كمساهمة في المسائل الاجتماعية ذات الصلة بالتخفيف من حدة الفقر؛
    Les activités développant l'autosuffisance, telles que la production agricole et les activités rémunératrices, seront lancées en 1994 et 1995. UN وستنفذ في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ أنشطة برنامجية تعزز الاكتفاء الذاتي، مثل انتاج المحاصيل وتوليد الدخل.
    Les gouvernements ont également un rôle crucial à jouer pour s'assurer que les politiques d'économie verte ne sont pas contraires à l'emploi et à la génération de revenus pour les pauvres et les groupes vulnérables. UN كما أنها تضطلع بدور حيويي في ضمان توفير سياسات الاقتصاد الأخضر إزاء الدعم للعمالة وتوليد الدخل للفقراء والفئات الضعيفة.
    Le développement industriel peut être un moteur de croissance économique, d'emploi et de création de revenus et un élément essentiel de la lutte contre la pauvreté. UN فمن شأن التنمية الصناعية أن تشكل القوة المحركة الرئيسية للنمو الاقتصادي والعمالة وتوليد الدخل والحدّ من الفقر.
    Les actions menées dans le cadre de ce programme portent sur les secteurs de la santé, de l'éducation, des services de base et de la création de revenus. UN وتشمل مجالات عمل هذا البرنامج الصحة والتعليم والخدمات الأساسية وتوليد الدخل.
    Des services globaux destinés aux activités agricoles et industrielles sont également essentiels pour favoriser l'emploi et la création de revenus dans les groupes à faible revenu. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    La priorité doit être donnée à la mobilisation de ressources et à la création de revenus en faveur des populations locales; UN :: يجب إيلاء أولوية لحفز توفير الموارد وتوليد الدخل لصالح السكان.
    Dans ce cadre, des lignes de crédit sont ouvertes et des programmes de formation sont mis en place pour créer davantage d'emplois et de revenus. UN ويتوقع من خطط الائتمان والبرامج التدريبية أن تساعد على إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    Cellesci ne peuvent se développer et contribuer à la création d'emplois et de revenus que si on leur en donne les moyens. UN فلا يمكن لهذه المشاريع أن تنمو وتزيد من مساهمتها في توفير فرص العمل وتوليد الدخل إلا إذا كان بمقدورها أن تتطور.
    Le Gouvernement kényan a renforcé la capacité des coopératives à mettre en place des entreprises viables, créatrices d'emplois et de revenus. UN وتعمل حكومته على تعزيز قدرة التعاونيات على إقامة مشاريع مستدامة ﻹيجاد فرص عمل وتوليد الدخل.
    Un certain nombre de programmes spécialement conçus pour les femmes ont été lancés dans les domaines de la santé, de l'éducation et des activités génératrices de revenus. UN وتم الشروع في عدد من البرامج التي تستهدف المرأة وذلك في مجالات الصحة والتعليم وتوليد الدخل.
    Elle est la clé de la sécurité alimentaire et une source d'emplois et d'activités génératrices de revenus pour la force de travail en milieu rural, en particulier pour les femmes. UN فهي وسيلة تحقيق الأمن الغذائي وتوفير فرص العمالة وتوليد الدخل للأيدي العاملة في الريف، ولا سيما النساء.
    Les gouvernements des pays en développement se heurtent à diverses contraintes pour créer des emplois et des revenus. UN وتجابـه الحكومات في البلدان النامية مجموعة منوعـة من العوائق التي تعترض سبيل إنشاء الوظائف وتوليد الدخل.
    En outre, les programmes de protection comprennent l'acquisition de compétences, la création d'activités rémunératrices, ainsi que des programmes de formation en matière de santé et d'assainissement destinés aux femmes. UN كما أن برامج الصون تشمل تنمية المهارات وتوليد الدخل وكذلك برامج صحية وبرامج التدريب على النظافة الصحية للمرأة.
    Le Gouvernement de Sri Lanka, par ailleurs, est conscient de la contribution importante que les PME peuvent apporter à la création d'emplois et à la génération de revenus. UN وأضاف إن حكومة بلده تقرّ كذلك بمساهمة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في استحداث فرص الشغل وتوليد الدخل.
    Augmentation des possibilités d'expansion des entreprises et de création de revenus UN زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Les femmes rurales pratiquent un nombre d'activités allant de leur rôle dans le foyer, de travail familial non rémunéré à la commercialisation de biens et à la formation de revenus pour la famille. UN :: تشارك المرأة الريفية في عدد من الأنشطة التي تتراوح من دورها كربة بيت تعمل لصالح الأسرة بدون أجر إلى امرأة تعمل في تسويق السلع وتوليد الدخل للأسرة.
    a) Accroissement des possibilités d'activités commerciales et rémunératrices UN (أ) زيادة فرص الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    L'intervenante espère que l'ONUDI et l'OIM pourront aussi unir leurs efforts pour créer des emplois et générer des revenus ainsi que des investissements. UN وأعربت عن أملها في أن توحّد المنظمتين جهودهما في هذا الصدد، من أجل خلق الوظائف وتوليد الدخل والاستثمار.
    Elle est donc la principale source de création d'emploi et de revenu. UN ولذلك، فهي المصدر الرئيسي لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    :: L'organisation, pour les femmes des zones rurales, d'activités d'éducation sanitaire, d'alphabétisation fonctionnelle et de génération de revenus. UN :: التثقيف الصحي وأنشطة محو الأمية الوظيفي وتوليد الدخل للنساء بالمناطق الريفية.
    Il est nécessaire de développer les services de santé primaires et l’enseignement primaire et d’organiser des activités productrices de recettes. UN ولابد من مباشرة أنشطة إنمائية لدعم قطاع الرعاية الصحية اﻷولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Accès au crédit et création de revenus UN الحصول على الائتمانات وتوليد الدخل
    Le lien entre le logement et la production de revenus était déterminant. UN وبالتالي فإن الصلة بين الإسكان وتوليد الدخل تكتسي أهمية حاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more