En outre, dans le cadre de la politique de voisinage du Conseil, des liens de coopération existent avec la Jordanie, le Maroc et la Tunisie. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك تعاون يجري على قدم وساق داخل إطار سياسة المجلس بخصوص دول الجوار مع الأردن وتونس والمغرب. |
L'Égypte, la Jordanie et la Tunisie réformeraient aussi leurs régimes de subvention pour les prochains exercices budgétaires. | UN | ويضطلع حاليا الأردن وتونس ومصر بإصلاحات تتصل بالإعانات المالية يعتزم تنفيذها في السنوات المالية المقبلة. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. | UN | وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Veuillez trouver ci-joint copie de trois bulletins scolaires iraquiens sur lesquels est indiqué, à l'emplacement prévu pour indiquer le gouvernorat, Damas/Syrie, Syrie et Tunisie. | UN | وأود أن أرسل لسيادتكم برفقته نسخ من ثلاث وثائق مدرسية عراقية مثبت في حقل المحافظة اسم، دمشق، سوريا، وتونس. |
Les bureaux de pays du Bélarus et de la Tunisie ont par exemple recherché les causes de la délinquance. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرى مكتبا المنظمة الإقليميين في بيلاروس وتونس بحوثا حول أسباب وقوع الجريمة. |
Au Maroc et en Tunisie, l'arrivée de personnes originaires de Bosnie-Herzégovine a légèrement accru le nombre de réfugiés. | UN | وفي المغرب وتونس أدى وصول مواطنين من البوسنة والهرسك الى زيادة أعداد اللاجئين زيادة طفيفة. |
Cette évolution a été soulignée lors des négociations avec les pays arabes, notamment le Maroc, Oman, la Tunisie et les Émirats arabes unis. | UN | وشددت بلدان عربية على هذا الجانب في أثناء المفاوضات ومن هذه البلدان الإمارات العربية المتحدة وتونس وعمان والمغرب. |
Il est annoncé que la Belgique, la Lettonie, la Nouvelle-Zélande et la Tunisie, ainsi que Monaco et l'Albanie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن أن بلجيكا ولاتفيا ونيوزيلندا وتونس وكذلك موناكو وألبانيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
En outre, le Congo, l'Érythrée, la Namibie, le Tchad et la Tunisie se sont écartés de l'Objectif depuis 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، انحرفت إريتريا وتشاد وتونس والكونغو وناميبيا عن الهدف منذ عام 2007. |
Le Burkina Faso et la Tunisie ont pris, en 2009, des mesures de relance budgétaire supplémentaires dans le cadre d'un budget additionnel. | UN | وجرى تنفيذ حوافز مالية إضافية من خلال الميزانية التكميلية لعام 2009 في بوركينا فاسو وتونس. |
Le Burkina Faso et la Tunisie ont pris, en 2009, des mesures de relance budgétaire supplémentaires dans le cadre d'un budget additionnel. | UN | ونفذت حوافز مالية إضافية عن طريق الميزانية التكميلية لعام 2009 في بوركينا فاسو وتونس. |
Ces pays sont les suivants : Afrique du Sud, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Égypte, Éthiopie, Ghana, Madagascar, Mozambique, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie. | UN | وهذه البلدان هي إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو وجمهورية تـنـزانيا المتحدة وتونس وجنوب أفريقيا وغانا والكاميرون ومدغشقر ومصر وموزامبيق. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Angola, Bénin, Cameroun, Côte d'Ivoire, Madagascar, Nicaragua, Sainte-Lucie, Sénégal, Togo et Tunisie. | UN | وانضمت أنغولا وبنن وتوغو وتونس وسانت لوسيا والسنغال والكاميرون وكوت ديفوار ومدغشقر ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Ghana, Namibie, Tchad et Tunisie. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتشاد وغانا وناميبيا وتونس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Quarante-trois observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Mali, du Togo et de la Tunisie ont été déployés depuis. | UN | وقد نُشر منذ ذلك الوقت ثلاثة وأربعون مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون ومالي. |
Le Conseil a entamé l'examen de la question, en entendant des déclarations faites par les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Turquie et de la Tunisie. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به ممثل كل من البوسنة والهرسك وكرواتيا وتركيا وتونس. |
La Commission termine le débat général en entendant des déclarations des représentants de la République arabe sy-rienne, de l'Egypte et de la Tunisie. | UN | واختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو الجمهورية العربية السورية، ومصر، وتونس. |
Au Maroc et en Tunisie, aucun changement notable n'a été observé par rapport aux activités planifiées pour 1993. | UN | وفي المغرب وتونس لم تحدث تغيرات رئيسية في اﻷنشطة عام ٣٩٩١. |
Elle a fourni une assistance dans le cadre d'affaires spécifiques en Égypte et en Tunisie. | UN | وتتضمن أمثلةُ المساعدات التي تخص قضايا بعينها العملَ الذي اضطلعت به المبادرة المذكورة في مصر وتونس. |
La première phase a été mise en œuvre en Afrique du Sud, en Éthiopie, au Mali, au Maroc, au Nigeria, en République Unie de Tanzanie et en Tunisie. | UN | وأنجزت المرحلة الأولى منه في إثيوبيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي والمغرب ونيجيريا. |
Le Cameroun, la Tunisie et la Turquie ont en outre déclaré coopérer avec INTERPOL. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول. |
Seuls le Soudan, la Tunisie et l'Egypte ont enregistré des taux de croissance appréciables dans la sous-région. | UN | ولم تسجل معدلات نمو هامة داخل المنطقة دون اﻹقليمية خلال عام ١٩٩٢ إلا في السودان وتونس ومصر. |
Parmi ces établissements six sont des lycées pilotes implantés à l'Ariana, le Kef, Gafsa, Sousse, Sfax et Tunis. | UN | ومن هذه المدارس ست مدارس ثانوية نموذجية في مناطق اريانه والكاف وقفصه وسوسه وصفاقص وتونس العاصمة. |
L'OMS a aussi organisé, en 1992, à l'intention de scientifiques de Guinée, du Pakistan et de Tunisie, des stages de formation aux activités de contrôle en laboratoire. | UN | ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية. |
Fin 2002, des séminaires nationaux auront été organisés au Guatemala, en Chine, en Indonésie, à Sri Lanka, en Tunisie et au Venezuela. | UN | وبحلول نهاية عام 2002 ستكون غواتيمالا والصين وإندونيسيا وسري لانكا وتونس وفنزويلا قد استفادت من حلقات دراسية وطنية. |