Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement | UN | كتاب أزرق عن أفضل الممارسات في مجال تشجيع وتيسير الاستثمار |
Le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Ghana sera également présenté à la Commission. | UN | وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا. |
Elle souligne l'importance d'une assistance et d'un suivi en temps voulu pour l'application des recommandations, assistance qui englobe le renforcement des capacités et la facilitation de l'investissement. | UN | وتشدِّد اللجنة على أهمية تقديم المساعدة في الوقت المناسب من أجل المتابعة في تنفيذ التوصيات، بحيث تشمل هذه المساعدة بناء القدرات وتيسير الاستثمار. |
De l'analyse au renforcement des capacités institutionnelles: Le programme de la CNUCED relatif au renforcement des capacités de bonne gouvernance pour la promotion et la facilitation des investissements | UN | بشأن حسن التوجيه في مجال تشجيع وتيسير الاستثمار |
c) Favoriser le renforcement de l'infrastructure, notamment en faisant des investissements publics et en facilitant l'investissement privé, afin de stimuler le commerce national, régional et international; | UN | (ج) دعم تطوير الهياكل الأساسية بوسائل منها الاستثمار العام وتيسير الاستثمار الخاص لتعزيز التجارة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
À l'heure actuelle, même si les rapports entre les entités chargées d'attirer et de faciliter l'investissement aux niveaux fédéral et national sont bons, les relations ne sont pas clairement définies. | UN | على الرغم من التفاعل الجيد على المستويين في الوقت الراهن، فإن العلاقة بين مختلف الكيانات التي تتعامل مع اجتذاب وتيسير الاستثمار على المستوى الفيدرالي والولايات غير محددة بصورة منهجية. |
65. Un certain nombre de représentants ont formulé des suggestions sur la manière de promouvoir, de faciliter et d'exploiter l'IED au service du développement, à savoir: | UN | 65 - وأدلى عدد من المندوبين باقتراحات بشأن كيفية تعزيز وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتسخيره للتنمية. وشملت الاقتراحات ما يلي: |
Actuellement, les travaux visaient à attirer des IED de qualité dans l'agroindustrie et à faciliter les investissements dans les régions. | UN | ويركز العمل حالياً على جذب نوعية جيدة من الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الزراعية وتيسير الاستثمار في الأقاليم. |
Ils ont aidé les travailleurs et les entreprises à s'adapter aux changements et ont fait de l'acquisition des compétences un élément stratégique central des politiques industrielles, technologiques et commerciales en vue de passer d'activités peu productives à des activités hautement productives et de faciliter les investissements en faveur de nouvelles industries. | UN | وساعدت العاملين والشركات على التكيف مع التغيير واستخدمت المهارات على نحو استراتيجي كعنصر أساسي من عناصر السياسات الصناعية والتكنولوجية والتجارية للانتقال من الأنشطة ذات الإنتاجية الأدنى إلى أخرى ذات إنتاجية أعلى، وتيسير الاستثمار في الصناعات الجديدة. |
En recensant les secteurs qui, comme l'agriculture et l'infrastructure, offrent des perspectives de croissance et en facilitant les investissements dans ces secteurs; | UN | تحديد القطاعات الواعدة في مجال النمو، مثل الزراعة والهياكل الأساسية، وتيسير الاستثمار فيها؛ |
Examens de la politique d'investissement et facilitation de l'investissement (Consensus de São Paulo, par. 53) | UN | استعراضات السياسات الاستثمارية وتيسير الاستثمار (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 53) |
Les Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement, qui sont l'aboutissement de discussions au sein du Conseil consultatif pour l'investissement, sont destinés à répondre aux besoins des PMA. | UN | أما الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار التي نشأت عن مناقشات في المجلس الاستشاري للاستثمار فقد اتخذت من حاجات أقل البلدان نمواً أهدافاً لها. |
51. Le principal produit escompté de ce projet était l'établissement d'une liste de 10 mesures complémentaires définies dans le Livre bleu sur les meilleures pratiques de promotion et de facilitation de l'investissement en Zambie. | UN | 51- يتمثل أهم ناتج لهذا المشروع في وضع قائمة تتضمن عشرة تدابير تكميلية تم تحديدها في الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال تعزيز وتيسير الاستثمار لفائدة زامبيا. |
Elle considère également les Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement comme un moyen supplémentaire d'encourager la mise en œuvre rapide des recommandations. | UN | كما ترحب اللجنة " بالكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار " ، كأداة إضافية لتشجيع تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب. |
Dans le cadre de cette initiative, trois livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement ont été élaborés avec les trois membres de la communauté d'Afrique de l'Est − Kenya, Ouganda et RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، سيجري إعداد ثلاثة كتب زرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار مع البلدان الأعضاء الثلاثة في مجموعة دول شرق أفريقيا - أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
La Commission s'est dite satisfaite des Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement, considérés comme un outil supplémentaire pour encourager la mise en œuvre sans délai des recommandations issues des EPI (encadré 12). | UN | :: رحبت اللجنة بالكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار بوصفها أداة إضافية لتشجيع التنفيذ الحسن التوقيت للتوصيات ذات الصلة بعمليات استعراض سياسات الاستثمار (الإطار 12). |
Elle souligne l'importance d'une assistance et d'un suivi en temps voulu pour l'application des recommandations, assistance qui englobe le renforcement des capacités et la facilitation de l'investissement. | UN | وتشدِّد اللجنة على أهمية تقديم المساعدة في الوقت المناسب من أجل المتابعة في تنفيذ التوصيات، وهذه المساعدة التي تشمل بناء القدرات وتيسير الاستثمار. |
a) Le fonds de pays Nations Unies-Bhoutan: La CNUCED a demandé à avoir accès à ce fonds (pour des activités concernant les politiques de la concurrence et la facilitation de l'investissement); | UN | (أ) الصندوق القُطري للأمم المتحدة وبوتان: قدم الأونكتاد طلباً للاستفادة من هذا الصندوق (المخصّص للأنشطة المتعلقة بسياسات المنافسة وتيسير الاستثمار)؛ |
Le secrétariat continue également de produire des < < livres bleus > > sur la promotion et la facilitation des investissements, qui consistent en un plan d'action visant à améliorer le climat des investissements. Il a commencé d'élaborer un livre bleu pour le Nigéria, en coopération avec la Japan Bank for International Cooperation. | UN | وتواصل الأمانة كذلك إصدار كتب زرقاء بشأن تشجيع وتيسير الاستثمار وهي عبارة عن خطة عمل لتحسين مناخ الاستثمار، وقد شرعت الأمانة في إعداد كتاب أزرق لفائدة نيجيريا بالتعاون مع مصرف اليابان للتعاون الدولي. |
S'agissant de l'infrastructure matérielle, les partenaires de développement se sont engagés à favoriser le renforcement de l'infrastructure, notamment en faisant des investissements publics et en facilitant l'investissement privé, et notamment en créant l'infrastructure essentielle nécessaire pour faciliter le fonctionnement des marchés nationaux et régionaux libéralisés. | UN | 27 - وفيما يتعلق بالهياكل الأساسية المادية، التزم الشركاء الإنمائيون بدعم تطوير الهياكل الأساسية من خلال الاستثمار العام وتيسير الاستثمار الخاص، وخاصة لتوفير الهياكل الأساسية الضرورية لتيسير عمل الأسواق المتحررة داخليا وإقليميا. |
Il fallait aussi veiller à la mise en place de régimes fiscaux plus modernes, équitables et efficaces, permettant d'élargir l'accès des pauvres aux services financiers et non financiers de base, de promouvoir le développement du secteur privé et de faciliter l'investissement productif dans l'infrastructure physique et sociale. | UN | وينبغي أيضا إيلاء العناية لوضع نظم ضريبية حديثة ومنصفة وفعالة، وتحسين حصول الفقراء على الخدمات الأساسية المالية وغير المالية، وتعزيز تنمية القطاع الخاص، وتيسير الاستثمار الإنتاجي في البنية الأساسية، سواء المادية أو الاجتماعية. |
65. Un certain nombre de représentants ont formulé des suggestions sur la manière de promouvoir, de faciliter et d'exploiter l'IED au service du développement, à savoir: | UN | 65- وأدلى عدد من المندوبين باقتراحات بشأن كيفية تعزيز وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتسخيره للتنمية. وشملت الاقتراحات ما يلي: |
Indépendamment des envois de fonds, les diasporas ont notamment contribué à financer des investissements par capitaux propres et à faciliter les investissements étrangers directs et les liens commerciaux. | UN | وإلى جانب التحويلات المالية، تشمل مساهماتها التمويل بالأسهم وتيسير الاستثمار المباشر الأجنبي والروابط التجارية. |
f) Trouver moyen de promouvoir et de faciliter les investissements dans la recherche et le développement de technologies, produits et services susceptibles de contribuer à l'amélioration du niveau de qualification et de savoir dans les pays en développement; | UN | " (و) استكشاف وإيجاد سبل تعزيز وتيسير الاستثمار في الأبحاث ووضع التكنولوجيات والمنتجات والخدمات التي تسهم في رفع مستويات المعرفة والمهارة في البلدان النامية؛ |
Recensant les secteurs qui, comme l'agriculture et l'infrastructure, offrent des perspectives de croissance et en facilitant les investissements dans ces secteurs; | UN | تحديد القطاعات التي تتوفر لها فرصاً للنمو مثل الزراعة والهياكل الأساسية، وتيسير الاستثمار في هذه القطاعات؛ |
c) Promotion et facilitation de l'investissement : | UN | (ج) تشجيع وتيسير الاستثمار: |