"وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار" - Translation from Arabic to French

    • le Comité se félicite du dialogue
        
    • le Comité apprécie le dialogue
        
    • il apprécie le dialogue
        
    • il se félicite du dialogue
        
    • le Comité se déclare satisfait du dialogue
        
    • il exprime sa satisfaction pour le dialogue
        
    le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بينها وبين الوفد.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات.
    le Comité apprécie le dialogue qu'il a eu avec la délégation car il lui a permis de mieux comprendre l'état d'application de la Convention dans l'État partie. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي أتاح لها فهم تطبيق الاتفاقية في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    il apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité, mais regrette qu'un certain nombre de questions soient restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، مع ملاحظة أن بعض الأسئلة لم تجد لها جواباً.
    il se félicite du dialogue franc et constructif établi avec une délégation compétente et apprécie la régularité du dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    3. le Comité se déclare satisfait du dialogue constructif engagé avec la délégation de l'État partie. UN 3- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين وفد الدولة الطرف وأعضاء اللجنة.
    il exprime sa satisfaction pour le dialogue animé et fructueux qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر والمفعم بالحيوية الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation pluridisciplinaire de haut niveau. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى المتعدد القطاعات.
    le Comité se félicite du dialogue qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, même s'il regrette que certaines questions soient restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لعدم الإجابة عن بعض الأسئلة.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité, mais regrette que certaines de ses questions aient reçu des réponses insuffisantes et que les réponses n'aient pas toujours été claires et précises. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لتقديم أجوبة غير وافية عن بعض الأسئلة ولعدم الإجابة عن أسئلة أخرى بشكل واضح ودقيق دوماً.
    le Comité se félicite du dialogue franc et constructif tenu entre la délégation et les membres du Comité, qui a donné un éclairage supplémentaire sur la situation réelle des femmes en Malaisie. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي قدم مزيدا من الإيضاحات عن الحالة الحقيقية للمرأة في ماليزيا.
    le Comité se félicite du dialogue franc et constructif tenu entre la délégation et les membres du Comité, qui a donné un éclairage supplémentaire sur la situation réelle des femmes en Malaisie. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي قدم مزيدا من الإيضاحات عن الحالة الحقيقية للمرأة في ماليزيا.
    le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est instauré entre la délégation et les membres du Comité mais regrette qu'aucune réponse n'ait été donnée à certaines des questions soulevées et que les réponses apportées n'aient pas toujours été claires et précises. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولكنها تأسف لعدم تقديم ردود على بعض الأسئلة التي أثيرت ولأن الإجابة عن بعض الأسئلة لم تكن دائماً واضحةً ودقيقةً.
    Le Comité félicite le Gouvernement du niveau élevé et de l'importance de sa délégation, conduite par la Secrétaire générale du Conseil national pour les femmes. le Comité se félicite du dialogue franc qui a été noué entre la délégation et ses membres. UN 321- وتُهنِّئ اللجنة حكومة مصر على إيفادها وفدا كبيرا رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للمجلس القومي للمرأة وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    le Comité apprécie le dialogue qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, même si certaines réponses écrites et orales ne sont pas suffisamment précises ou manquent de données statistiques. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضائها، رغم أن بعض الردود الخطية والشفوية ليست دقيقة بما يكفي أو تفتقر إلى البيانات الإحصائية.
    le Comité apprécie le dialogue qu'il a eu avec la délégation, les réponses qui ont été apportées oralement pendant l'examen du rapport et les informations complémentaires qui ont été fournies par écrit. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    le Comité apprécie le dialogue qu'il a eu avec la délégation, les réponses qui ont été apportées oralement pendant l'examen du rapport et les informations complémentaires qui ont été fournies par écrit. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    il apprécie le dialogue franc et constructif qui a pu avoir lieu entre ses membres et la délégation qui l'a informé des faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport en 2004 et a donné une idée plus précise de l'état d'avancement de l'application de la Convention. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جري بين أعضاء اللجنة والوفد، مما وفر معلومات عن آخر التطورات التي نشأت في الدولة الطرف منذ تقديم تقريرها عام 2004، وأتاح مزيدا من التوضيحات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية.
    il apprécie le dialogue franc et constructif qui a pu avoir lieu entre ses membres et la délégation qui l'a informé des faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport en 2004 et a donné une idée plus précise de l'état d'avancement de l'application de la Convention. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جري بين بين أعضاء اللجنة والوفد، مما وفر معلومات عن آخر التطورات التي نشأت في الدولة الطرف منذ تقديم تقريرها عام 2004، وأتاح مزيدا من التوضيحات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية.
    il se félicite du dialogue franc et constructif établi avec une délégation compétente et apprécie la régularité du dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    il se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجراه الوفد معها.
    3. le Comité se déclare satisfait du dialogue constructif engagé avec la délégation de l'État partie. UN 3- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين وفد الدولة الطرف وأعضاء اللجنة.
    il exprime sa satisfaction pour le dialogue animé et fructueux qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر والمفعم بالحيوية الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more