"وثائقي عن" - Translation from Arabic to French

    • documentaire sur
        
    • documentaire de
        
    • documentaire au sujet
        
    Les services de télévision de l'ONU (UNTV) travaillent actuellement à un documentaire sur les armes légères en Afrique du Sud et au Mozambique. UN ويعمل تلفزيون الأمم المتحدة حاليا على إنتاج فيلم وثائقي عن الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    Un film documentaire sur les travaux de la Mission est également en voie d’achèvement. UN وكان العمل على إعداد فيلم وثائقي عن أعمال البعثة قد أوشك على الانتهاء.
    Des crédits ont été utilisés aussi en vue de financer la production d’un documentaire sur les activités de la MANUH. UN كما خصص مبلغ ﻹنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة البعثة.
    La projection d'un documentaire sur Dag Hammarskjöld pendant son mandat de secrétaire général a également été organisée. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُرض فيلم وثائقي عن فترة تولي داغ همرشولد منصب الأمين العام.
    Et tu crois que je veux aller voir une documentaire sur le recyclage des boîtes en aluminium ? Open Subtitles ماذا، وتعتقد أنّي أريد مشاهدة فيلم وثائقي عن إعادة تدوير علب الألومنيوم؟
    Je tourne un documentaire sur la Changnésie. Open Subtitles أقوم بتصوير فلم وثائقي عن فقدان ذاكرة التشانج
    Pourquoi tu n'arrives jamais à faire un documentaire sur le sujet que tu avais prévu ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك تصوير فلم وثائقي عن الشيء الذي تُخطط للقيام بتصوير فلم وثائقي عنه ؟
    J'ai mis un peignoir et j'ai regardé un documentaire sur Ethel Kennedy, ça a été l'une des meilleures nuits de ma vie. Open Subtitles وكنت ارتدي منشفه وشاهدت فيلم وثائقي عن ايثيل كينيدي وكانت أجمل ليلة على الإطلاق
    Il fait un documentaire sur le heavy metal. Open Subtitles تم سام السفر في العالم، صنع فيلم وثائقي عن هیفی میتال.
    On dirait un documentaire sur la nature avec un meurtre en intrigue secondaire. Open Subtitles يبدو كفيلم وثائقي عن الطبيعة لكن بقصه جريمة خفيه
    Des amis à moi font un documentaire sur la sorcière de Blair. Open Subtitles أنا و أصدقائي الإثنيْن نعمل على برنامج وثائقي عن الساحرة، بلير
    Maman vient de finir un documentaire sur Ies mutilations génitales. Open Subtitles إذا كنت تتساءل، أمي انتهيت للتو من فيلم وثائقي عن تشويه الأعضاء التناسلية.
    Ok, donc, c'est un documentaire sur l'histoire de la vie des gens, non? Open Subtitles حسناً ، هذا فيلم وثائقي عن حياة الأشخاص ، صحيح ؟
    C'est comme si on avait commencé en voulant faire un documentaire sur les sectes. Open Subtitles مثل ما بدأنا بطلب عمل برنامج وثائقي عن الطوائف
    C'est un documentaire sur l'évolution des voix des robots en science-fiction ? Open Subtitles برنامج وثائقي عن تطور أصوات الروبوتات في مجال الخيال العلمي؟
    Je réalise un documentaire sur la santé. Open Subtitles ما أفعله هو تصوير برنامج وثائقي عن الصحة.
    Il a été distribué sous sa forme originale aux délégations immédiatement après la projection, dans l'auditorium Dag Hammarskjöld, d'un documentaire sur le thème, qui s'est ouvert sur l'appel à la prière dans l'Islam. UN فقد وزع النص الأصلي لمشروع القرار على الوفود فور الانتهاء من مشاهدة فيلم وثائقي عن هذا الموضوع في قاعة داغ همرشولد، بدأ بالآذان للصلاة.
    Par ailleurs, il est regrettable que les locaux de l'Organisation des Nations Unies aient été utilisés pour la projection d'un documentaire sur la violence contre les femmes qui s'est avéré être une critique des pays islamiques et du régime juridique des sociétés islamiques. UN وأعرب عن الأسف أيضا لأن مرافق الأمم المتحدة استخدمت لعرض فيلم وثائقي عن العنف ضد امرأة ينتقد البلدان الإسلامية والنظام القانوني في مجتمعات إسلامية.
    À Mexico, la Rapporteuse spéciale a eu l'occasion de regarder, en plus de la bande vidéo, un documentaire sur l'impunité dans l'affaire d'Aguas Blancas. UN وتمكنت المقررة الخاصة أثناء زيارتها للمكسيك من رؤية فيلم وثائقي عن مسألة الافلات من العقاب في قضية أغواس بلانكاس، بالإضافة إلى شريط الفيديو المذكور.
    Je ne veux pas entendre parler d'un seul documentaire de bouffe, d'accord ? Open Subtitles فلا أريد أن استمع إلى فلم وثائقي عن الطعام
    Je pars ce message parce que je pensais que peut-être vous souhaitez me regarder être interviewé pour un documentaire au sujet de M. Spock. Open Subtitles سأرحل عن هذه الرسالة لأن اعتقدت ربما كنت أود لمشاهدة لي اجراء مقابلات ل فيلم وثائقي عن السيد سبوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more