"وثائق تفويض الممثلين المشتركين" - Translation from Arabic to French

    • les pouvoirs des représentants participant
        
    • pouvoir des représentants participant
        
    • des pouvoirs des représentants participants
        
    • la vérification des pouvoirs des représentants participant
        
    2. La Commission de vérification des pouvoirs a examiné les pouvoirs des représentants participant à la session en cours de l'Assemblée. UN ٢ - وقامت لجنة وثائق التفويض بدراسة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الحالية للجمعية.
    4. La Commission a trouvé en bonne et due forme les pouvoirs des représentants participant à la Conférence et elle recommande qu'ils soient adoptés. UN ٤- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر مطابقة لﻷصول المرعية، وهي توصي بقبولها.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 8 mars 1995 faisant le point sur les pouvoirs des représentants participant au Sommet. UN ٤ - وكانت أمام اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام في ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في مؤتمر القمة.
    7. pouvoir des représentants participant à la Conférence: UN 7- وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر:
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 10 mars 1997, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participants à la sixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنـة مذكـرة من اﻷمانـة العامـة مؤرخـة ١٠ آذار/مارس ١٩٩٧ عـن حالـة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السادس للدول اﻷعضاء في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 31 juillet 1996 concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquième Réunion des États parties. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 8 mars 1995 faisant le point sur les pouvoirs des représentants participant au Sommet. UN ٤ - وكانت أمام اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في مؤتمر القمة.
    La Commission de vérification des pouvoirs a examiné les pouvoirs des représentants participant à la session en cours de l'Assemblée. UN 3 - وفحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الحالية للجمعية.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 14 mai 2001, concernant les pouvoirs des représentants participant à la onzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 14 أيار/مايو 2001 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs des représentants participant à la quarante-huitième session du Conseil du commerce et du développement. UN 3- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs des représentants participant à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement. UN 3- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخمسين لمجلس
    À cette séance, la Commission a examiné les pouvoirs des représentants participant à la session en cours de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins qui étaient parvenus au Secrétariat après sa 1re séance, tenue le 28 mars 2000. UN 2 - وفي تلك الجلسة، فحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الجارية لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار التي وردت إلى الأمانة العامة بعد الجلسة الأولى التي عقدتها اللجنة في 28 آذار/مارس 2000.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-septième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-sixième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-cinquième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    2. Lors de ces séances, elle était saisie de mémorandums du Secrétariat, datés du 12 mars 1997, contenant des informations supplémentaires sur les pouvoirs des représentants participant à la sixième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٢ - وفي تلك الجلسات، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ تتضمن معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-quatrième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    7. pouvoir des représentants participant à la Conférence : UN 7- وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر:
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 21 mai 1997, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participants à la septième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنـة مذكـرة من اﻷمانـة العامـة مؤرخـة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ عـن حالـة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    À sa 1039e séance plénière, le Conseil a aussi adopté le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquante-sixième session, publié sous la cote TD/B/56/L.2. UN اعتمد المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والخمسين للمجلس، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/56/L.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more