Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
La Commission décide de distribuer les demandes d'audition en tant que documents du Comité. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع بوصفها وثائق للجنة. |
Les réponses reçues de 11 États ont été publiées comme documents du Comité. | UN | وأصدرت الردود التي جاءت من ١١ دولة بوصفها وثائق للجنة. |
La Commission décide de distribuer les demandes d'audition en tant que documents officiels de la Commission. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع بوصفها وثائق للجنة. |
Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
Ils seront également habilités à soumettre par écrit leurs vues et leurs observations, qui pourront être distribuées en tant que documents du Comité. | UN | وينبغي أن يسمح لهم أيضا بأن يقدموا خطيا آرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصهم ويجوز تعميمها باعتبارها من وثائق للجنة. |
Les réponses sont publiées comme documents du Comité et sont aussi accessibles sous forme électronique sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU et sur les pages Web du Comité, à moins qu'un État ne demande que sa réponse reste confidentielle. | UN | وتصدر الردود بوصفها وثائق للجنة ويمكن أيضا الاطلاع عليها إلكترونيا في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وفي موقع اللجنة الشبكي، ما لم تطلب إحدى الدول إبقاء ردها سريا. |
Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يقدموا، خطيا، آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، والتي يجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
5. Au 15 décembre 1997, 24 États Membres avaient communiqué leurs réponses, qui ont été publiées dans les documents du Comité suivants : | UN | ٥ - وفي ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، كانت اللجنة قد تلقت ردودا من ٤٢ من الدول اﻷعضاء صدرت بوصفها وثائق للجنة على النحو المبين أدناه: |
Additif Depuis la parution, le 15 décembre 1997, du rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola sur l'application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1127 (1997) (S/1997/977), les réponses reçues de cinq États ont été publiées en tant que documents du Comité, comme suit : | UN | منذ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تاريخ صدور تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وهو التقرير المتعلق بإنفاذ أحكام الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( (S/1997/977)، صدرت ردود وردت إلى اللجنة من ٥ دول بوصفها وثائق للجنة على النحو المبين أدناه: |
Elles ont été publiées comme documents du Comité et leur liste figure dans les rapports présentés par le Comité au Conseil de sécurité (S/1998/728 et Add.1). | UN | وصدرت الردود التي وردت من ١٣ دولة بوصفها وثائق للجنة وترد هذه الردود في التقريرين اللذين قدمتهما اللجنة إلى مجلس اﻷمن )S/1998/728 و (Add.1. |
Elles ont été publiées comme documents du Comité et leur liste figure dans les rapports présentés par le Comité au Conseil de sécurité (S/1998/728 et Add.1). | UN | وصدرت الردود التي وردت من ١٣ دولة بوصفها وثائق للجنة وترد هذه الردود في التقريرين اللذين قدمتهما اللجنة إلى مجلس اﻷمن )S/1998/728 و (Add.1. |
e) Une page sur le World Wide Web du réseau Internet contenant des documents du Comité intergouvernemental de négociation ainsi que d'autres documents se rapportant à la Convention; | UN | )ﻫ( " صفحة وطنية " في الشبكة الدولية العالمية النطاق تشتمل على وثائق للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر وعلى مطبوعات أخرى تتعلق بالاتفاقية. |
La Commission décide de distribuer les demandes d'audition en tant que documents officiels de la Commission. | UN | وقررت اللجنة تعميم هذه الطلبات باعتبارها وثائق للجنة. |