— Les documents de présession et de référence continueront d'être fournis aux missions permanentes et aux observateurs. | UN | - سيستمر تقديم وثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية إلى البعثات الدائمة والبعثات التي تحظى بوضع المراقب. |
ii) Tous les documents de présession sur les barèmes des quotes-parts et la base du financement des opérations de maintien de la paix présentés dans les délais | UN | `2` تقديم جميع وثائق ما قبل الدورات المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام في غضون المواعيد النهائية المحددة لتقديم الوثائق |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Le Bureau a atteint son objectif, qui était de présenter 92 % des documents d'avant session dans les délais prévus. | UN | ٢٨٥ - حقق المكتب هدفه المتمثل في تقديم 92 في المائة من وثائق ما قبل الدورات في الموعد المقرر. |
Les documents d'avant-session sont aussi disponibles dans chacune des langues sur le site Web de l'ONUDI. | UN | وتُتاح أيضا وثائق ما قبل الدورات بجميع اللغات على الموقع الشبكي لليونيدو. |
8. Le volume de la documentation présession pour la session de 1997 du Comité est estimé à 1 400 pages au moins. | UN | ٨ - يبلغ التقدير المتحفظ لحجم وثائق ما قبل الدورات لدورة اللجنة لعام ١٩٩٧ ١ ٤٠٠ صفحة. |
b) Application des règles et dispositions relatives au contrôle et à la limitation de la documentation : respect de la règle des six semaines pour la publication de la documentation préalable aux sessions. | UN | )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة في اصدار وثائق ما قبل الدورات. |
Ces statistiques comprennent les indices de conformité et de disponibilité qui, pour les organes ayant leur siège à New York, Genève, Vienne et Nairobi, illustrent respectivement la proportion de documents de présession parus dans les délais et la manière dont la publication de ces documents s'est échelonnée. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Ces statistiques comprennent les indices de conformité et de disponibilité qui, pour les organes ayant leur siège à New York, Genève, Vienne et Nairobi, illustrent respectivement la proportion de documents de présession parus dans les délais et la manière dont la publication de ces documents s'est échelonnée. | UN | وتشمل البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لإصدار وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
2008-2009 : 80 % des documents de présession | UN | 2008-2009: 80 في المائة من وثائق ما قبل الدورات |
2010-2011 (estimation) : 87 % des documents de présession | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 87 في المائة من وثائق ما قبل الدورات |
2012-2013 (objectif) : 90 % des documents de présession | UN | هدف الفترة 2012-2013: 90 في المائة من وثائق ما قبل الدورات |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Le Comité constate avec regret qu'il ressort du paragraphe 34 du rapport du Secrétaire général et des informations complémentaires que les indicateurs pour la présentation des documents d'avant session, dans les délais prescrits, sont généralement inférieurs à l'objectif fixé. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن أسفها لأن الفقرة 34 من تقرير الأمين العام والمعلومات التكميلية تبين أن مؤشرات تسليم وثائق ما قبل الدورات في مواعيدها هي عادة دون المقياس المرجعي المحدد. |
a) Augmentation du pourcentage de documents d'avant session présentés dans les délais prescrits | UN | (أ) ارتفاع نسبة وثائق ما قبل الدورات التي تُقدَّم ضمن المهل المحددة |
Par ailleurs, trois documents d'avant session représentant un total de 18 650 mots, un document de session de 8 500 mots et un document d'après session de 8 500 mots devront être traduits dans les six langues officielles. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدر أنه سيكون هناك ثلاث وثائق ما قبل الدورات بمجموع 650 18 كلمة، ووثيقة دورة من 500 8 كلمة، ووثيقة ما بعد الدورة من 500 8 كلمة، ستترجم كلها إلى جميع اللغات الرسمية الست. |
Tous les documents d'avant-session relatifs au barème des quotes-parts et au financement des activités de maintien de la paix ont été soumis dans les délais prévus. | UN | ٨١١ - قُدّمت جميع وثائق ما قبل الدورات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة وتمويل أنشطة حفظ السلام بالامتثال التام للمواعيد النهائية لتقديم الوثائق. |
24. En 1997, un montant est prévu au titre du fret pour la documentation présession qui sera expédiée à Bonn (5 100 dollars). | UN | ٤٢ - أدرج اعتمــاد ﻷجور الشحن في عام ٧٩٩١ فيما يتصل بشحن وثائق ما قبل الدورات إلى بون )٠٠١ ٥ دولار(. |
b) Application des règles et dispositions relatives au contrôle et à la limitation de la documentation : respect de la règle des six semaines pour la publication de la documentation préalable aux sessions | UN | )ب( تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة المتعلقة في اصدار وثائق ما قبل الدورات |
15. Dans le cadre des efforts visant à élaborer les documents destinés à la Commission de la façon la plus efficace possible et à en limiter le nombre au minimum nécessaire, il doit être tenu compte du fait que le nombre maximum de mots pour un document d'avant-session est fixé à 8 500. | UN | 15- وعند بذل أيِّ جهود من أجل إعداد الوثائق للجنة بأنجع وسيلة ممكنة وإبقاء عددها عند الحدّ الأدنى اللازم، يجب أن يؤخذ في الاعتبار أنَّ الحد المسموح به لعدد الكلمات بالنسبة إلى وثائق ما قبل الدورات هو الـ500 8 كلمة في الوثيقة الواحدة. |
Elle a souligné que la règle de la distribution simultanée, en temps utile, des documents dans toutes les langues officielles devait être respectée scrupuleusement et a rappelé que la documentation de présession devait être publiée, conformément aux directives de l'Assemblée générale, au plus tard six semaines avant les réunions. | UN | وأكدت ضرورة المراعاة الدقيقة لتعميم الوثائق في حينه بجميع اللغات الرسمية، وأشارت إلى أن وثائق ما قبل الدورات ينبغي أن تصدر، وفقا لتوجيهات الجمعية، في موعد لا يقل عن ستة أسابيع قبل الجلسات. |