"وثائق مجلس" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil
        
    • Conseil de
        
    Étant des organes du Conseil des droits de l'homme, leurs documents sont comptabilisés avec ceux du Conseil. UN وتدخل وثائق هذه الأفرقة، بوصفها هيئات تابعة لمجلس حقوق الإنسان، ضمن وثائق مجلس حقوق الإنسان.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الكتاب والرسالة المرفقة به الموجهة من التحالف بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والتعليقات المرفقة بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer la présente communication comme document du Conseil de sécurité. UN فهل يمكنني أن التمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها احدى وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هــذه الرسالــة بوصفهــا وثيقــة مــن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي امتناني لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي امتنانا لو قمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Français Page Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أطلب منكم التفضل بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de cet accord comme document du Conseil de sécurité. UN حزقيا باون. وسيكون من دواعي تقديري أن يعمم هذا الاتفاق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Aussi voudrais-je vous faire parvenir, ci-joint, le texte de ladite déclaration, en vous priant de bien vouloir la faire publier comme document du Conseil de sécurité. UN وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN هل لي أن أطلب إليكم التكرم بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le Gouvernement du Zaïre vous serait reconnaissant de bien vouloir publier cette lettre ainsi que ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. UN وستكون حكومة زائير ممتنة لو تكرمتم بنشر هذه الرسالة، فضلا عن مرفقاتها، بصفتها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا غاية الامتنان لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je me permets de vous suggérer de publier ce message comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا بأن اقترح عليكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN إن في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن ما يدعو الى التقدير الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more