"وثقت بك" - Translation from Arabic to French

    • te faisais confiance
        
    • confiance en toi
        
    • Je t'ai fait confiance
        
    • confié
        
    • te faisait confiance
        
    • vous faisait confiance
        
    • confiance en vous
        
    • te faire confiance
        
    • vous faisais confiance
        
    • vous ai fait confiance
        
    Je te faisais confiance : tu t'es tapé ma femme. Open Subtitles لقد وثقت بك الآن أنت تنام مع زوجتي
    Je te faisais confiance pour ne pas l'emmener à une fête avec de l'alcool des léopards vivants. Open Subtitles انا وثقت بك بأن لا تاخذه الى حفله فيها خمر وحورية البحر والله يعلم ماذا بعد مشاهدة الفهد امامنا وهذا لم يكن اعتذار
    Toute ma vie, tu m'as menti ! J'ai toujours eu confiance en toi ! Open Subtitles أنت كذبت عليّ، طوال حياتي، و لطالما وثقت بك
    Mec, où est mon fric ? Je t'ai fait confiance. Open Subtitles مرحباً يا رجل , اين مالي , لقد وثقت بك اتصل بي
    Et jusqu'à présent, aucun parent ne t'a confié d'œuf. Open Subtitles وليس هناك عائلة واحدة وثقت بك على بيوضهم حتى الآن.
    Elle te faisait confiance, elle s'est jetée dans tes bras parce qu'elle ne pouvait pas voir le sang sur eux. Open Subtitles ، لقد وثقت بك وضعت نفسها بين يديك لإنها لم ترى الدماء المُلطخة عليها
    Malheuresement, elle vous faisait confiance au lieu de tout dévoiler. Open Subtitles لسوء الحظ أنها وثقت بك بدلاً من إعلان الأمر للعامة
    Je te faisais confiance dans ce procès parce que je savais que t'étais un bon avocat. Open Subtitles لقد وثقت بك في رفع تلك الدعوى لأنني اعتقد أنك محامي مختص.
    Je n'aurais pas dû avoir à le faire. Je te faisais confiance. Open Subtitles لم يكن على أن أفعل ذلك من المفترض أنك صديقتى لقد وثقت بك
    Je te faisais confiance. Maintenant, tout le monde se moque de moi. Open Subtitles لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي
    Je te faisais confiance, et tu m'as trompé avec cette pute ! Open Subtitles لقد وثقت بك وأنت خُنتَني مع هذه الساقِطة
    - Je te faisais confiance. - Je viendrais ici si c'était moi? Open Subtitles لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك
    Je l'ai vue dans tes bras. J'avais confiance en toi. tu m'as trahi. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى
    -Elle a eu confiance en toi jusqu'au bout. L'as-tu su ? Open Subtitles مباشرهً حتى النهايه لقد وثقت بك هل تعلم ذلك ؟
    J'avais confiance en toi, mais maintenant je ne pourrais plus jamais. Open Subtitles لقد وثقت بك والآن لايمكنني أن أفعل ذلك مرة أخرى
    Mais Je t'ai fait confiance pour le battre, et je te fais confiance pour le battre à nouveau. Open Subtitles و لكني وثقت بك سابقا ً لهزيمته و سوف أثق بك مجددا ً لهزيمته مرة أخرى
    Je t'ai suivi et Je t'ai fait confiance et tu m'as dit qu'il y avait un lien particulier entre nous. Open Subtitles تبعتك وثقت بك وقلت لي أن هناك رابطة خاصة بيننا
    J'ai cru en vous et vous ai confié les recherches de mon père. Open Subtitles أنا هي من وثقت بك وأتمنتك على أبحاث والدي
    Kate te faisait confiance pour prendre soin de son enfant. Open Subtitles كايت " وثقت بك للاعتناء بطفلتها "
    On se fiche de savoir si j'ai confiance en vous. Open Subtitles ولا يهم حقًا إن وثقت بك أم لا رجال المباحث الجنائية سيأتون هنا
    La seule erreur que j'ai faite, c'était de te faire confiance. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    Oh, taisez-vous. Je ne veux pas savoir. Mais je vous faisais confiance. Open Subtitles كن هادئاً , لا أريد أن أعرف لكنني وثقت بك
    Je vous ai fait confiance pour réparer mon vaisseau, ne me demandez pas de me fier à James Holden. Open Subtitles انا وثقت بك لإصلاح سفينتي لا تطلبي مني أن أثق بجيمس هولدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more