"وثلاثة تقارير" - Translation from Arabic to French

    • et trois rapports
        
    • trois rapports seront présentés
        
    • trois rapports d
        
    De plus, un livre et trois rapports approfondis ont été produits à l'intention des adultes. UN وتم أيضا إنتاج كتاب وثلاثة تقارير متعمقة تخاطب الكبار.
    :: 12 rapports à l'intention du Gouvernement sur la situation en matière de droits de l'homme dans le pays et trois rapports sur les problèmes particuliers concernant les droits de l'enfant UN :: تقديم 12 تقريرا إلى الحكومة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد وثلاثة تقارير عن مسائل محددة تتعلق بحقوق الطفل
    Au cours de l'exercice considéré, sept tournées sur le terrain ont été effectuées et trois rapports mensuels ont été publiés. UN وتم إصدار سبعة تقارير عن الزيارات الميدانية وثلاثة تقارير شهرية خلال الفترة المعنية.
    Le BSCI a publié un rapport concernant un contingent et trois rapports d'enquête relatifs à la MINUL : UN 66 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقرير وحدة واحدا وثلاثة تقارير تحقيق:
    trois rapports seront présentés au groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination à sa dix-neuvième session : inventaire des activités de collecte des données statistiques; aperçu des rapports présentés à la Commission de statistique à sa trentième session; et rapports des groupes d'étude chargés de la coordination dans des domaines spécifiques. UN وثلاثة تقارير الى الفريق العامل التابع للجنة الاحصائية المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق في دورته التاسعة عشرة عن حصر أنشطة جمع البيانات الاحصائية؛ ومخططات تقارير الدورة الثلاثين للجنة الاحصائية؛ وفرق العمل المعنية بالتنسيق في مجالات مواضيعية محددة.
    d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; UN د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛
    À ce jour, un rapport préliminaire2 et trois rapports intérimaires3 consacrés à la question ont été présentés à la Sous-Commission, un rapport final devant lui être soumis à sa quarante-neuvième session en 1997. UN وقد قُدم إلى اللجنة الفرعية حتى اﻵن تقرير أولي)٢( وثلاثة تقارير مرحلية)٣(، ومن المقرر تقديم تقرير نهائي إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين المقرر انعقادها في عام ٧٩٩١.
    Dans le cadre du mandat du Conseil des droits de l'homme - qui inclut notamment le fait d'enquêter sur les violations des droits des peuples autochtones et d'entamer un dialogue avec les États, à ce sujet -, le Bureau du Rapporteur spécial a, depuis 2006, publié sept rapports de pays et trois rapports spéciaux. UN وفي إطار هذه الولاية من ولايات مجلس حقوق الإنسان، التي تشمل التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب ضد الشعوب الأصلية وإجراء حوارات مع الدول بشأنها، أصدر مكتب المقرر الخاص، منذ عام 2006 وحتى الآن، سبعة تقارير قطرية وثلاثة تقارير خاصة.
    1. Il existe actuellement un avis de la Commission de lutte contre le trafic de stupéfiants adopté à la majorité et trois rapports de motion (137), les motions adoptées devant être intégrées dans le texte de l'avis. UN 1 - يوجد حاليا قرار اتخذته بالأكثرية اللجنة المعنية بمكافحة الاتجار بالمخدرات، وثلاثة تقارير تتضمن مقترحات مقدمة عبر الطلب 137، ويجب إدراج ما يُقرّ منها في نص القرار.
    Les recommandations pour lesquelles aucune information n'a été communiquée, dont le taux est élevé, concernent essentiellement deux organisations (OACI et ONU) et trois rapports. UN 71 - وكانت النسبة العالية من التوصيات التي لم ترد بشأنها معلومات في عام 2007 تتعلق أساسا بمنظمتين (منظمة الطيران المدني الدولي والأمم المتحدة) وثلاثة تقارير.
    Trois rapports à la Commission sur des thèmes à déterminer par celleci (1 en 2000, 2 en 2001); et trois rapports aux réunions d'experts de la Commission sur des questions à déterminer par celleci (1 en 2000, 2 en 2001); UN ثلاثة تقارير إلى اللجنة عن مواضيع تحددها (تقرير واحد في عام 2000 وتقريران في عام 2001)؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماعات خبراء اللجنة عن مسائل تحددها اللجنة (تقرير واحد في عام 2000 وتقريران في عام 2001)؛
    b. Documentation à l’intention des organes délibérants. Un rapport établi par la session du Comité d’experts et trois rapports établis par son sous-comité; un rapport sur les travaux du Comité à l’intention du Conseil économique et social; des documents sur les modifications des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses (240); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقرير واحد لدورة لجنة الخبراء وثلاثة تقارير للجنة الفرعية التابعة لها؛ تقديم تقرير واحد عن أعمال اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والوثائق المتعلقة بتوصيات اﻷمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة وبإدخال التعديلات عليها )٠٤٢(؛
    b. Documentation à l’intention des organes délibérants. Un rapport établi par la session du Comité d’experts et trois rapports établis par son sous-comité; un rapport sur les travaux du Comité à l’intention du Conseil économique et social; des documents sur les modifications des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses (240); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقرير واحد لدورة لجنة الخبراء وثلاثة تقارير للجنة الفرعية التابعة لها؛ تقديم تقرير واحد عن أعمال اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والوثائق المتعلقة بتوصيات اﻷمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة وبإدخال التعديلات عليها )٢٤٠(؛
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Six rapports à la Commission sur les questions de dépaupérisation; quatre rapports au Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social; et trois rapports à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - ستة تقارير إلى اللجنة عن التخفيف من وطأة الفقر؛ وأربعة تقارير إلى اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ وثلاثة تقارير إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Six rapports à la Commission sur les questions de dépaupérisation; quatre rapports au Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social; et trois rapports à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - ستة تقارير إلى اللجنة عن التخفيف من وطأة الفقر؛ وأربعة تقارير إلى اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ وثلاثة تقارير إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    vii) Cinquième Conférence ministérielle «Un environnement pour l’Europe» (Kiev). Documentation préalable : un rapport sur le suivi de la quatrième Conférence ministérielle; un rapport sur le renforcement des capacités des pays en transition; et trois rapports sur la coopération intersectorielle; UN ' ٧` المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة في أوروبا )كييف( - الوثائق السابقة للمؤتمر: تقرير بشأن متابعة المؤتمر الوزاري الرابع؛ وتقرير بشأن تعزيز بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وثلاثة تقارير بشأن التعاون الشامل لعدة قطاعات؛
    trois rapports seront présentés au groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination à sa dix-neuvième session : inventaire des activités de collecte des données statistiques; aperçu des rapports présentés à la Commission de statistique à sa trentième session; et rapports des groupes d'étude chargés de la coordination dans des domaines spécifiques. UN وثلاثة تقارير الى الفريق العامل التابع للجنة الاحصائية المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق في دورته التاسعة عشرة عن حصر أنشطة جمع البيانات الاحصائية؛ ومخططات تقارير الدورة الثلاثين للجنة الاحصائية؛ وفرق العمل المعنية بالتنسيق في مجالات مواضيعية محددة.
    Avec un tel arrangement il ne serait plus nécessaire d'organiser trois cérémonies d'ouverture et de clôture et de rédiger trois rapports d'activité, et du temps et des ressources pourraient être économisés pour la traduction et la production des documents. UN وهذا الترتيب سيؤدي إلى تجنب الحاجة إلى ثلاث حفلات للافتتاح وثلاث حفلات للاختتام وثلاثة تقارير لوقائع الاجتماع، ويوفر بذلك الوقت والموارد المطلوبة للترجمة الشفوية وإعداد الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more