"وثلاثة مراكز" - Translation from Arabic to French

    • et trois centres
        
    • et dans les trois centres
        
    Des partenariats sur les déchets électroniques sont en cours, avec huit Parties et trois centres régionaux de la Convention de Bâle. UN آسيا والمحيط الهادئ تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية.
    En ce qui concerne la réadaptation et la réinsertion sociale, il existe cinq foyers de remplacement et trois centres communautaires de santé mentale. UN وهناك أيضاً خمسة مآو وثلاثة مراكز مجتمعية للصحة النفسية تعنى بإعادة تأهيلهم.
    En 2000, il a été créé deux centres du travail et trois centres d'information et de conseils. UN وأنشئ مركزان للعمل وثلاثة مراكز إعلامية واستشارية سنة 2000.
    Il y a un Centre de services pour les femmes et les enfants de la vallée à Katmandou et trois centres de district à Katmandou, Lalitpur et Bhaktapur. UN وهناك مركز لخدمات المرأة والطفل في وادي كاتماندو وثلاثة مراكز في مقاطعات كاتماندو ولاليتبور وباكتابور.
    Il comprend du personnel en poste à New York, à Genève et dans les trois centres régionaux pour le désarmement de Katmandou, Lima et Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.
    L’Office administrait également un point de santé et trois centres de consultations maternelle et infantile fournissant toute une série de services de santé de la famille. UN كما أدارت الوكالة أيضا نقطة صحية وثلاثة مراكز لصحة اﻷم و الطفل، وفرت مجموعة كاملة من خدمات الصحة العائلية.
    Sept centres du programme pour femmes ont été créés; des travaux de rénovation et d'amélioration ont été effectués dans neuf centres d'activités pour jeunes, cinq centres pour femmes et trois centres communautaires de rééducation. UN كما أنشئت سبعة مراكز لبرامج المرأة، وتم تجديد أو تحسين تسعة مراكز ﻷنشطة الشباب، وخمسة مراكز لبرامج المرأة، وثلاثة مراكز للتأهيل الاجتماعي.
    À la fin du premier semestre de 1997, le programme, offert dans 54 écoles (dont 35 établissements scolaires de l'UNRWA) et trois centres communautaires, accueillait 11 971 élèves et employait 170 personnes, surtout des animateurs sportifs et culturels, en plus des bénévoles recrutés localement. UN وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان ما مجموعه ٩٧١ ١١ طفلا يشاركون في هذا البرنامج المتاح لدى ٥٤ مدرسة، بينها ٣٥ مدرسة لﻷونروا، وثلاثة مراكز اجتماعية.
    Les attaquants ont entièrement brûlé les infrastructures sociales, dont deux écoles et trois centres de santé, et tué des civils qui n'avaient pas réussi à s'enfuir. UN وأحرق المهاجمون تماما البنى الأساسية الاجتماعية ومن بينها مدرستان وثلاثة مراكز صحية. وقتلوا المدنيين الذين لم يتمكنوا من الفرار.
    C'est pourquoi nous avons neuf centres départementaux et trois centres régionaux de surveillance et d'information chargés de la prévention et du contrôle de la maladie. UN تحقيقا لتلك الغاية، يوجد الآن تسعة مراكز للاختبارات والمعلومات في المقاطعات، وثلاثة مراكز إقليمية، وهي تعمل جميعها الآن في مجال الوقاية من المرض ورصده.
    Les commentaires faits sur les quatre documents ci-dessus par neuf Parties et trois centres, suite à l'invitation du Groupe de travail, ont été compilés dans le document UNEP/CHW.10/INF/3. UN 5 - واستجابة لدعوة الفريق العامل أبدت تسعة أطراف وثلاثة مراكز تعليقاتها على الوثائق الأربع أعلاه وتم تجميع تلك التعليقات في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/3.
    Dans ce contexte, les activités du Conseil des Églises d'Ukraine et des organisations religieuses, composé de membres des principales Églises chrétiennes d'Ukraine, ont un impact considérable sur les relations interconfessionnelles, tout comme celles menées par les dirigeants des centres religieux ethniques dans le pays, notamment un centre juif et trois centres musulmans. UN وفي ذلك السياق، يمارس عمل مجلس عموم أوكرانيا للكنائس والمنظمات الدينية، المكوَّن من أعضاء الكنائس الرئيسية في أوكرانيا، تأثيرا كبيرا على العلاقات بين الأديان، مثله في ذلك مثل رؤساء المراكز الدينية الإثنية العاملة في البلد، بما فيها مركز يهودي واحد وثلاثة مراكز إسلامية.
    Il existait depuis 1993 un système spécifique d'aide aux victimes de la traite reposant sur l'action conjointe du Gouvernement fédéral et des entités fédérées, ainsi que des ONG, et trois centres spécialités, PagAsa, Sürya et Payoke, spécialisés dans l'accompagnement et l'accueil des victimes, implantés dans différentes régions du pays. UN وقد أنشئ منذ عام 1993 نظام خاص لمساعدة ضحايا الاتجار، وهو نظام تقوم فيه الحكومة الاتحادية والكيانات الموحدة والمنظمات غير الحكومية وثلاثة مراكز متخصصة، هي Pag-Asa وSürya وPayoke، بتنفيذ برامج للمساعدة وإعادة التأهيل في مختلف مناطق البلد.
    Il s'est achevé en 2002, mais El Mobadara et trois centres régionaux de développement des entreprises, qui sont des organisations créées dans le cadre de ce projet - continuent à offrir des services de développement des entreprises en vue d'éliminer la pauvreté extrême par la création d'emplois en Haute Égypte. UN وعلى الرغم من أن مشروع تنمية المشاريع الصغيرة في الوجه القبلي من مصر اختتم أعماله في عام 2002 ما زالت منظمة " المبادرة " وثلاثة مراكز إقليمية لتنمية المشاريع - وهي منظمات أقيمت عن طريق هذا المشروع - توفر خدمات تنمية المشاريع بهدف القضاء على الفقر المدقع عن طريق إيجاد فرص عمل في صعيد مصر.
    Un nouveau programme intégré sur le renforcement des capacités pour le commerce et l'investissement à l'intention des pays d'Afrique subsaharienne est actuellement élaboré par la CNUCED, en collaboration avec le PNUD, le secrétariat de la CEA/UA et trois centres de recherche de pays en développement. UN والأونكتاد بصدد الإعداد لبرنامج متكامل جديد لبناء القدرات في مجالي التجارة والاستثمار لصالح بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يشترك فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا/الاتحاد الأفريقي وثلاثة مراكز للبحث من بلدان نامية.
    Il comprend du personnel en poste à New York, à Genève et dans les trois centres régionaux pour le désarmement de Katmandou, Lima et Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more