"وثلاثة مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • et trois projets
        
    • trois projets de
        
    • et de trois projets
        
    • et des trois projets
        
    Elle a recommandé un projet de résolution et trois projets de décision au Conseil économique et social des Nations Unies pour examen. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة بالنظر في مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات.
    Le présent rapport contient deux projets de résolution et trois projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. UN يتضمن هذا التقرير مشروعي قرارين وثلاثة مشاريع مقررات عن مسائل تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات.
    Le présent rapport contient un projet de résolution et trois projets de décision concernant des questions au sujet desquelles le Conseil économique et social doit se prononcer. UN موجز يتضمن هذا التقرير مشروع قرار واحد وثلاثة مشاريع مقررات بشأن مسائل تستدعي اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Évaluation stratégique, évaluation opérationnelle, élaboration de deux plans de transition et de trois projets de concepts d'opérations pour la mission en Côte d'Ivoire UN تقدير استراتيجي، وتقدير تنفيذي، وخطتان انتقاليتان، وثلاثة مشاريع لمفهوم عمليات البعثة في كوت ديفوار
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP a donné un aperçu des 14 projets de descriptif de programme de pays et des trois projets de descriptif de programme commun de pays dont le Conseil était saisi pour examen. UN 86 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عرضا عاما لـ 14 مشروعا لوثائق البرامج القطرية وثلاثة مشاريع لوثائق البرامج القطرية المشتركة كانت معروضة على المجلس التنفيذي لاستعراضها.
    En Cisjordanie, la coordination avec les autorités israéliennes a permis d'éviter des retards dans la réalisation des projets; par contre, dans la bande de Gaza, cinq projets principaux et trois projets secondaires, dont le financement avait été assuré, n'ont pas pu progresser à cause des retards auxquels ils ont été soumis de la part des autorités. UN وفي الضفة الغربية، أفضى التنسيق مع السلطات الاسرائيلية الى تجنب أي تأخير ﻷي مشروع، غير أن خمسة مشاريع وثلاثة مشاريع فرعية في قطاع غزة تتوفر لها اﻷموال، لم يمكن تنفيذها نظرا للتأخير من جانب السلطات.
    En Cisjordanie, la coordination avec les autorités israéliennes a permis d'éviter des retards dans la réalisation des projets; par contre, dans la bande de Gaza, cinq projets principaux et trois projets secondaires, dont le financement avait été assuré, n'ont pas pu progresser à cause des retards auxquels ils ont été soumis de la part des autorités. UN وفي الضفة الغربية، أفضى التنسيق مع السلطات الاسرائيلية الى تجنب أي تأخير ﻷي مشروع، غير أن خمسة مشاريع وثلاثة مشاريع فرعية في قطاع غزة تتوفر لها اﻷموال، لم يمكن تنفيذها نظرا للتأخير من جانب السلطات.
    La Commission a adopté sans vote les projets de résolution A et B figurant au paragraphe 13, et trois projets de décision, qui figurent au paragraphe 14. UN واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروعي القرارين ألف وبــــاء الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير، وثلاثة مشاريع مقررات واردة في الفقرة ١٤.
    À sa troisième session, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a recommandé au Conseil économique et social d'adopter 12 projets de résolution et trois projets de décision. UN أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورتها الثالثة، باعتماد ثمانية عشر مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات.
    À l'issue de ses travaux, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté 27 projets de résolution et trois projets de décision, parmi lesquels 13 projets de résolution et deux projets de décision ont été adoptés par consensus. UN وكنتيجة لعملها، اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار ٢٧ مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات، منها ١٣ مشروع قرار ومشروعا مقررين اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    Le présent rapport contient un projet de résolution et trois projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. UN يتضمن هذا التقرير مشروع قرار واحد وثلاثة مشاريع مقررات عن مسائل تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها.
    Cinquante-quatre projets de résolution et trois projets de décision ont été présentés sur des points de l'ordre du jour relatifs au désarmement dont la Commission est saisie. UN وعرض على اللجنة الأولى أربعة وخمسون مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات مقدمة في إطار مختلف بنود جدول الأعمال المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي لكي تنظر فيها.
    Elle a recommandé six projets de résolution pour adoption par l'Assemblée générale, et quatre projets de résolution et trois projets de décision pour adoption par le Conseil économique et social. UN وأوصت اللجنة بستة مشاريع قرارات لكي تعتمدها الجمعية العامة وبأربعة مشاريع قرارات وثلاثة مشاريع مقررات لكي يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au cours de la première partie de la soixantième session de l'Assemblée générale, la Quatrième Commission a adopté 25 projets de résolution et trois projets de décision, dont 10 projets de résolution et les trois projets de décision ont été adoptés, sans les mettre aux voix. UN وخلال الجزء الأول للدورة الستين للجمعية العامة، اعتمدت اللجنة الرابعة 25 مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات، اعتمدت منها 10 مشاريع قرارات وجميع مشاريع المقررات الثلاثة بدون تصويت.
    La Première Commission a examiné 50 projets de résolutions et trois projets de décision présentés au titre de divers points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et aux questions connexes de sécurité internationale. UN وكان معروضا على اللجنة الأولى 50 مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات، قدمت لتنظر فيها اللجنة في إطار مختلف البنود المتعلقة بنزع السلاح وما يرتبط بها من البنود المتعلقة بالأمن الدولي من جدول الأعمال.
    Des représentants de quatre organisations non gouvernementales (ONG) et de trois projets de recherche ont également participé. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن أربعة منظمات غير حكومية وثلاثة مشاريع بحوث.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP a donné un aperçu des 14 projets de descriptif de programme de pays et des trois projets de descriptif de programme commun de pays dont le Conseil était saisi pour examen. UN 86 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عرضا عاما لـ 14 مشروعا لوثائق البرامج القطرية وثلاثة مشاريع لوثائق البرامج القطرية المشتركة كانت معروضة على المجلس التنفيذي لاستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more