"وثلاثة مكاتب" - Translation from Arabic to French

    • et trois bureaux
        
    • trois bureaux de
        
    • trois bureaux extérieurs
        
    • les trois bureaux
        
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    Dix-sept comités nationaux et trois bureaux extérieurs de l’UNICEF ont bénéficié en 1999 d’un appui au titre du Programme. UN وفي عام ١٩٩٩، استفادت ١٧ لجنة وطنية وثلاثة مكاتب ميدانية لليونيسيف من دعم برنامج تنمية تدبير اﻷموال.
    Le siège de la MANUA est à Kaboul et on compte sept bureaux régionaux à Bamiyan, Gardez, Herat, Djalalabad, Kandahar, Koundouz, Mazar-e-Charif et trois bureaux auxiliaires à Faizabad, Maimana et Panjao. UN ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية في باميان وغرديز وهيرات وجلال أباد وقندهار وقندز ومزاري شريف، وثلاثة مكاتب فرعية في فايز آباد وميمنة وبانجاو.
    Elle disposera en outre d'un personnel d'appui de 25 personnes hébergé au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda), et de trois bureaux de liaison à Djouba, Khartoum et, sous peu, El Muglad. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون لدى البعثة 25 موظفا من موظفي الدعم في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا وثلاثة مكاتب اتصال في كل من جوبا والخرطوم والمكتب الجديد في المغلد.
    Afin de doter les neuf centres d'identification, le siège de la Commission et les trois bureaux de district des effectifs nécessaires, il est proposé d'inscrire 206 postes supplémentaires (176 fonctionnaires internationaux et 30 agents locaux) au tableau d'effectifs de la MINURSO, selon la répartition figurant dans le tableau ci-après. UN وبغية تلبية الاحتياجات من الموظفين ﻹنشاء تسعة مراكز لتحديد الهوية ومقر اللجنة وثلاثة مكاتب للمناطق، يقترح زيادة العدد الحالي لموظفي البعثة بإضافة ٢٠٦ وظائف، ١٧٦ منها وظائف دولية و ٣٠ وظيفة محلية، على النحو المبين في الجدول التالي. ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Son bureau de Kigali, évacué en avril quand les combats ont éclaté, fonctionne à nouveau entièrement depuis juillet et appuie les activités de deux bureaux auxiliaires dans le sud-ouest du pays, ainsi que de trois bureaux extérieurs situés dans les camps de réfugiés de la République-Unie de Tanzanie et du Zaïre. UN وبحلول تموز/يوليه أعيد بالكامل إنشاء المكتب القطري في كيغالي، الذي كان قد تم إخلاؤه حينما اندلع القتال في نيسان/أبريل ، ويقوم المكتب بدعم مكتبين فرعيين في جنوب غرب البلد، وثلاثة مكاتب ميدانية في مخيمات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    Unités concernées : Service central, les trois bureaux annexes et les neuf postes de liaison UN أماكن العمل: المقر الرئيس، وثلاثة مكاتب فرعية، وتسعة مكاتب اتصال.
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستتولى البعثة، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، الإدارة المشتركة لمقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    Les organismes des Nations Unies ont contribué à organiser au Soudan le deuxième atelier d'assistance nationale aux victimes, en collaboration avec le Centre national de lutte antimines et la Commission de déminage du Sud-Soudan. La Commission a désormais un siège à Juba et trois bureaux locaux opérationnels à Yei, Malakal et Wau. UN كما ساعدت وكالات الأمم المتحدة في تنظيم حلقة العمل الوطنية الثانية لمساعدة الضحايا في السودان، بالتعاون مع المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنة جنوب السودان لإزالة الألغام التي لديها الآن مقر عامل في جوبا وثلاثة مكاتب تنفيذية ميدانية في يي، وملكال، وواو.
    Le Centre est actuellement représenté par cinq bureaux régionaux (Asie du Sud-Est, Afrique australe, Afrique du Nord et Moyen-Orient, Afrique de l'Ouest et Asie centrale) et trois bureaux nationaux (Brésil, Nigéria et Colombie). UN والمركز ممثل حاليا في خمسة مكاتب اقليمية - في جنوب شرقي آسيا، وجنوبي افريقيا، وشمال افريقيا والشرق الأوسط، وغربي افريقيا، وآسيا الوسطى - وثلاثة مكاتب ميدانية وطنية - في البرازيل وكولومبيا ونيجيريا.
    Il comprendrait le Groupe de la structuration organisationnelle et du classement des emplois et trois bureaux de secteur géographique (Afrique de l'Est et Afrique centrale, Afrique de l'Ouest, Europe et Amériques, et Asie et Moyen-Orient). UN وستشمل الدائرة وحدة التصميم التنظيمي والتصنيف، وثلاثة مكاتب جغرافية هي (مكتب شرق ووسط أفريقيا؛ ومكتب غرب أفريقيا وأوروبا والأمريكتين؛ ومكتب آسيا والشرق الأوسط).
    La Commission nationale des droits de l'homme, dotée de cinq bureaux régionaux et trois bureaux sous-régionaux, continue de veiller à la promotion et la protection des droits de l'homme au Népal, enquêtant sur les allégations de violations et recommandant des mesures à prendre à l'encontre des auteurs. UN 68 - وتواصل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، مع خمسة مكاتب إقليمية وثلاثة مكاتب دون إقليمية العمل كحراس لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في نيبال، إذ تتولى التحقيق في الحالات المدعاة عن انتهاكات حقوق الإنسان، وتوصي بالإجراء الذي يتعين اتخاذه ضد المرتكبين.
    Par un mémorandum interne (siège et bureaux extérieurs) en date du 18 février 1999, le Haut Commissaire a créé au siège un Bureau central pour l'Afrique et trois bureaux extérieurs de direction régionale, ayant tout pouvoir de décision sur leurs propres opérations. UN 83 - وضعت المذكرة الداخلية/مذكرة المكاتب الميدانية المؤرخة 18 شباط/فبراير 1999 الصادرة عن المفوض السامي موضع التنفيذ مكتبا واحدا في المقر هو مكتب أفريقيا المعاد توحيده، وثلاثة مكاتب مديريات إقليمية مقرها في الميدان ولها سلطة كاملة على عملياتها الخاصة بها.
    83. Par un mémorandum interne (siège et bureaux extérieurs) en date du 18 février 1999, le HautCommissaire a créé au siège un Bureau central pour l'Afrique et trois bureaux extérieurs de direction régionale, ayant tout pouvoir de décision sur leurs propres opérations. UN 83- وضعت المذكرة الداخلية/مذكرة المكاتب الميدانية المؤرخة 18 شباط/فبراير 1999 الصادرة عن المفوض السامي موضع التنفيذ مكتبا واحدا في المقر هو مكتب أفريقيا المعاد توحيده، وثلاثة مكاتب مديريات إقليمية مقرها في الميدان ولها سلطة كاملة على عملياتها الخاصة بها.
    Les propositions ont été établies sur la base du plan des opérations, qui prévoit la mise en place de neuf centres d'identification, du siège de la Commission à Laayoune et de trois bureaux de district. Elles tiennent compte de la portée et du niveau des fonctions et responsabilités dont la Commission d'identification sera chargée et de l'appui administratif dont elle aura besoin. UN ويستند هذا الاقتراح إلى الخطة التنفيذية التي تدعو إلى إنشاء تسعة مراكز لتحديد الهوية، ومقر لجنة في العيون وثلاثة مكاتب للمناطق، وتراعي نطاق ومستوى المهام والمسؤوليات التي ستضطلع بها لجنة تحديد الهوية والدعم اﻹداري اللازم لها.
    Il indique aussi que la Mission assurera ses propres services d'informatique et de télématique et à en fournira aux institutions, programmes et fonds des Nations Unies, aussi bien à son siège que dans trois bureaux de pays et quatre centres logistiques. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن البعثة ستوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تحتاجها وتلك اللازمة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مستوى مقر البعثة وثلاثة مكاتب قطرية وأربعة مراكز لوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more