une autre mesure prise en réponse aux préoccupations du Comité est la mise en place d'un mécanisme pour enquêter sur les plaintes contre la police. | UN | وثمة تدبير آخر اتخذته الحكومة استجابة لشواغل اللجنة، وهو إنشاء آلية للتحقيق في الشكاوى من الشرطة. |
Page une autre mesure qui faciliterait la recherche des personnes disparues en Croatie serait d'établir un centre régional à Vukovar dans ce but. | UN | وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار. |
une autre mesure a pour objectif de prévenir et de combattre la traite des êtres humains et les formes connexes de l'exploitation. | UN | وثمة تدبير آخر يتمثّل في العمل على منع الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من استغلال، والتصدِّي له. |
une autre mesure résulte de l'accord compris dans la convention collective de 1994 prévoyant la création de 40 000 emplois supplémentaires dans certaines branches du secteur public. | UN | وثمة تدبير آخر ناتج عن الاتفاق الذي ورد في اتفاق الائتلاف لعام 1994 بخلق 000 40 وظيفة إضافية في أجزاء محددة في القطاع العام. |
une autre mesure envisagée est la promotion de la coopération technique entre les pays en développement, l'objectif étant de permettre à des institutions de pays en développement reconnues pour leur excellence dans un domaine particulier de sous-traiter la mise en oeuvre des projets de coopération technique retenus. | UN | وثمة تدبير آخر يجري التخطيط لـــه، وهـــو تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق التعاقد من الباطن مع المؤسسات القائمة في البلدان النامية التي يعترف لها بالامتياز في ميادين معينة لتتولى هي تنفيذ مشروعات مختارة للتعاون التقني. |
une autre mesure qui aidera l'économie en facilitant les échanges avec l'étranger a été l'introduction de l'euro au début de 2002. | UN | 16 - وثمة تدبير آخر سيساعد الاقتصاد، بتسهيل التجارة الخارجية، وهو بدء تداول اليورو في مطلع عام 2002. |
une autre mesure consiste à mettre en commun les ressources, un organisme des Nations Unies étant désigné pour jouer le rôle de dépositaire des fonds pour le compte du système des Nations Unies au titre d'un programme ou projet convenu. | UN | وثمة تدبير آخر وهو تجميع الموارد، ومن ثم تعمل وكالة الأمم المتحدة المعينة بصفتها الأمين لتلقي وحيازة الأموال بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة لبرنامج أو مشروع متفق عليه. |
une autre mesure de transparence utile pour les États Membres consistera à mettre pleinement en œuvre l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre. | UN | وثمة تدبير آخر سيساعد الدول الأعضاء في مجال الشفافية يتمثل في التنفيذ الكامل للصك الدولي لتمكين الدول من التعرُّف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
une autre mesure concernait l'application de la règle d'égalité entre hommes et femmes en matière de postes de combat concernant la durée de la période de volontariat. | UN | وثمة تدبير آخر من التدابير التي اتخذت بالفعل، وهو التدبير المتعلق بتطبيق قاعدة المساواة بين الرجال والنساء ممن يشغلون مراكز تتصل بالقتال، فيما يخص مدة فترة التطوع. |
une autre mesure prise pour trouver des candidats d'États Membres non représentés et sous-représentés consiste à relier les sites Web des centres d'information des Nations Unies dans les États au système électronique de recrutement Galaxy. | UN | وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني. |
27. une autre mesure adoptée en 1993 en vue d'améliorer les transports ferroviaires par rapport aux transports routiers est l'exonération fiscale dont bénéficie le gazole destiné aux transports ferroviaires. | UN | ٧٢- وثمة تدبير آخر اعتمد في عام ٣٩٩١ من أجل تحسين المركز النسبي للسكك الحديدية إزاء الطرق يتمثل في إعفاء زيت الديزل من الضريبة ﻷغراض استخدامه في السكك الحديدية. |
(M. Graham, Nouvelle-Zélande) une autre mesure prise à la faveur du nouvel élan qui a animé la Conférence cette année a été la nomination de l'ambassadeur Shannon, du Canada, comme coordonnateur spécial chargé de mener des consultations sur la façon dont pourraient se dérouler les négociations en vue d'une convention interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et sur le lieu de ces éventuelles négociations. | UN | وثمة تدبير آخر اتخذ وسط هذا الزخم الجديد لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، وهو تعيين منسق خاص في شخص السفير الكندي جيري شانون، لادارة المشاورات حول كيف وأين تجرى المفاوضات الخاصة باتفاقية حظر صناعة المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية، وقد وضع في تقريره اﻷخير الى المؤتمر اﻷساس الذي ستقوم عليه المفاوضات. |
une autre mesure qui, de l'avis des organisations, nécessite des éclaircissements, est la proposition relative à la création de pharmacies, dans la mesure où le coût résultant de l'emploi de pharmaciens, et les risques afférents à la tenue d'un stock de produits pharmaceutiques, y compris la responsabilité inhérente à la manipulation de médicaments, ne semblent pas justifiés. | UN | وثمة تدبير آخر يقتضي المزيد من الإيضاح لاحظته المؤسسات ألا وهو اقتراح إنشاء صيدليات داخلية، ذلك أنه لا يمكن فيما يبدو تبرير تكلفة توظيف صيادلة فضلا عن الأخطار المرتبطة بالعناية بمخزون الأدوية، بما في ذلك المسؤوليات المحتملة الناشئة عن مناولة العقاقير. |
une autre mesure visant à faire en sorte que les premier et second notateurs s'investissent davantage, appliquent les procédures et prennent le système au sérieux consiste à évaluer toutes les personnes exerçant des fonctions d'encadrement, dans leurs propres rapports d'évaluation, sur la manière dont elles se sont acquittées de ces fonctions. | UN | 19 - وثمة تدبير آخر لكفالة إشراك المسؤولَيْن الأول والثاني عن تقرير التقييم في النظام وامتثالهما لإجراءاته وأخذهما له على محمل الجد، وهو اشتراط أن يُقيّم جميع المديرين، في تقييمات الأداء الخاصة بكل منهم على وجه التحديد، بشأن الكيفية التي مارسوا بها أدوارهم كمديرين أو مشرفين. |
Pour améliorer la régularité et l'équité de la notation, une autre mesure a été prise : l'insertion de la gestion de la performance parmi les indicateurs du contrat de mission des hauts fonctionnaires. | UN | ٤ - وثمة تدبير آخر يرمي إلى تحسين امتثال التقديرات للمعايير واتسامها بالاتساق والإنصاف هو إدراج إدارة الأداء بصفتها مؤشرا في اتفاق كبار المديرين. |
une autre mesure conçue pour renforcer les dispositions institutionnelles pour la protection des droits de la personne, notamment des personnes appartenant à des minorités nationales, est la nomination d'un certain nombre de plénipotentiaires du gouvernement : le plénipotentiaire pour les minorités nationales, le plénipotentiaire pour les Roms et le plénipotentiaire pour la société civile. | UN | 43 - وثمة تدبير آخر يرمي إلى تعزيز الحكم المؤسسي المتعلق بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، وهو تعيين عدد من المفوضين الحكوميين: المفوض المعني بالأقليات القومية، والمفوض المعني بمجتمعات الروما، والمفوض المعني بالمجتمع المدني. |
une autre mesure < < douce > > consiste en un projet entrepris par une ONG du Liechtenstein qui a instauré des attestations reconnaissant les périodes pendant lesquelles une femme a travaillé pour sa famille de façon à l'aider à réintégrer le marché du travail. | UN | وثمة تدبير آخر له طبيعة " ناعمة " ويتمثل في المشروع الذي تقوم به منظمة غير حكومية في لختنشتاين لطرح شهادات تعترف بالفترات الزمنية التي تكون المرأة قد أمضتها في العمل لصالح أسرتها بما يساعدها على معاودة الدخول في سوق العمل. |
une autre mesure a consisté dans la création d'un groupe de travail à composition non limitée chargé d'analyser les moyens de renforcer le rôle joué par la Commission et sa participation à la formulation des recommandations et à la prise des décisions concernant les questions scientifiques et techniques dans le système des Nations Unies, de manière à renforcer la Commission. | UN | 8 - وثمة تدبير آخر ألا وهو إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لتحليل طرق وسبل تحسين دور اللجنة وزيادة مشاركتها في عملية صياغة التوصيات والسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة المتصلة بقضايا العلم والتكنولوجيا. |
23. une autre mesure qui paraissait importante à certains consistait à faire participer pleinement les États tiers à la prise des décisions relatives à l'imposition de sanctions et aux mesures pratiques à prendre pour atténuer les effets de celles-ci sur ces États. | UN | ٣٢ - وثمة تدبير آخر أولاه بعض المتكلمين الاهتمام يتمثل في أن تشترك الدول الثالثة المتضررة اشتراكا كاملا في عمليــة اتخاذ القرار المتعلق بفرض الجزاءات والخطوات العملية التي يتعين اتخاذها لتخفيف ما تسببه الجزاءات من أضرار بها. |
une autre mesure importante de réglementation des produits chimiques industriels existants est le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone additionnel à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone établi en 1987 et mis en œuvre par 196 Parties. | UN | 26 - وثمة تدبير آخر هام لمراقبة المواد الكيميائية الصناعية القائمة وهو بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الملحق باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، والذي وضع في عام 1987 وينفذه 196 طرفاً. |