"وثمة جانب هام آخر" - Translation from Arabic to French

    • autre aspect important
        
    • un autre aspect
        
    Un autre aspect important de nos travaux sur la réforme est l'examen des mandats. UN وثمة جانب هام آخر من جهودنا في مجال الإصلاح، وهو استعراض الولايات.
    Un autre aspect important est celui de la transparence dans le déroulement des opérations. UN وثمة جانب هام آخر هو ضمان الشفافية أثناء الاضطلاع بالعمليات.
    Un autre aspect important de la réforme que je souhaite mettre en relief tient à la nécessité d'améliorer le système de maintien de la paix des Nations Unies. UN وثمة جانب هام آخر من جوانب الإصلاح أود أن أشدد عليه، ألا وهو الحاجة إلى تحسين نظام حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    60. Un autre aspect important du plan qui reste à clarifier est la question du financement. UN ٠٦ - وثمة جانب هام آخر للخطة لا يزال يتعين توضيحه يتعلق بمصدر التمويل.
    Les activités menées par le système comportent un autre aspect important : appuyer le suivi de l'application, par les gouvernements et autres acteurs, des dispositions juridiques adoptées par les organes intergouvernementaux des Nations Unies. UN وثمة جانب هام آخر من أعمال اﻷمم المتحدة وهو الدعم الذي تقدمه لرصد تنفيذ الحكومات والعاملين اﻵخرين للتشريعات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un autre aspect important évoqué tenait à la panoplie et à la portée des mesures d'incitation, des mécanismes et des guichets de financement propres à faciliter la transition d'une structure rigide vers une structure plus souple en ce qui concerne les ressources autres que les ressources de base. UN وثمة جانب هام آخر هو مدى ونطاق الحوافز والآليات ونوافذ التمويل لتيسير التحول من فرض القيود إلى نهج أكثر مرونة فيما يخص التمويل غير الأساسي.
    5. Un autre aspect important de l'Initiative pour le développement humain et sa phase complémentaire se traduit par de multiples impulsions données dans le domaine économique et social, qui ont abouti à l'édification d'organisations communautaires au niveau du village. UN ٥ - وثمة جانب هام آخر لمبادرة التنمية البشرية وتمديدها هو الدوافع الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التي تولدت ونجم عنها بناء التنظيمات المجتمعية على مستوى القرية.
    Un autre aspect important est que les recherches interculturelles ne présument pas être neutres ni ne prétendent " prendre du recul " pour conserver une distance et gagner en < < objectivité > > . UN 46 - وثمة جانب هام آخر هو أن البحث المشترك بين الثقافات لا يفترض أن يكون محايدا ولا أن يحاول " التريث " من أجل وضع " مسافة بين الباحث وموضوع البحث " واكتساب " الموضوعية " .
    autre aspect important dans ce domaine, l'Assemblée nationale a été saisie aux fins d'examen du projet de loi sur les professions de la santé; parallèlement, la politique salariale correspondante, qui a été examinée et établie, offrira un cadre de référence qui assure stabilité, dignité et conciliation propres à renforcer le capital humain dans ce secteur. UN 857- وثمة جانب هام آخر متصل بالصحة هو مشروع القانون بشأن موظفي الصحة الذي قدم إلى الجمعية الوطنية وسياسة الأجور المناظرة، المتناولة بالمناقشة، بغية وضع إطار مرجعي ثابت ومناسب ومُرْض لتعزيز رأس المال البشري في قطاع الصحة، من خلال مديرية التنظيم.
    Un autre aspect important de la disponibilité des données pour le suivi des OMD est qu'il faut que le dernier ensemble de données soit assez récent pour qu'on puisse évaluer les progrès depuis l'adoption de la Déclaration du Millénaire et la mise en place des nouvelles politiques et initiatives de développement. UN 36 - وثمة جانب هام آخر في توافر البيانات لغرض رصد الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو ضرورة أن تكون آخر مجموعة بيانات حديثة إلى درجة تسمح بتقييم التقدم بعد اعتماد إعلان الألفية وبعد تنفيذ سياسات ومبادرات إنمائية جديدة.
    207. Par l'intermédiaire d'une instruction administrative, cette loi fournit, autre aspect important, à tous les organismes employeurs, des conseils sur la manière de s'acquitter de leurs responsabilités légales concernant la création d'une fonction publique pluriethnique fondée sur le principe de l'égalité des chances. UN 207- وثمة جانب هام آخر لهذا القانون هو أنه يوفر، من خلال أمر إداري(167)، توجيهاً لجميع سلطات التوظيف يمكنهم من الوفاء بمسؤولياتهم القانونية لإقامة خدمة مدنية متعددة الإثنيات على أساس تكافؤ الفرص.
    Un autre aspect important de la Convention est que celleci va audelà des instruments antérieurs dans le domaine, en criminalisant non seulement les principales formes de corruption telles que potsdevin et détournements de fonds publics, mais aussi le trafic d'influence ainsi que la dissimulation et le < < blanchiment > > des produits de la corruption. UN وثمة جانب هام آخر للاتفاقية هو أنها تتجاوز الصكوك السابقة التي تشبهها، لأنها لا تعتبر الأشكال الأساسية للفساد مثل الرشوة وابتزاز أموال الدولة جريمة فحسب، بل أيضاً الاتجار بالنفوذ وكذلك إخفاء و " تطهير " إيرادات الفساد أيضاً.
    Un autre aspect important du projet de résolution est de démontrer l'importance des trois piliers du régime du TNP - le désarmement nucléaire, la non-prolifération nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - et de souligner qu'il est essentiel que la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, prévue en 2005, débouche sur des résultats positifs et concrets. UN وثمة جانب هام آخر من جوانب المشروع، وهو إظهار سلامة الأركان الثلاثة لنظام معاهدة عدم الانتشار - وهي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية - والتأكيد على ضرورة التوصل إلى نتيجة إيجابية وموضوعية في المؤتمر الاستعراضي للأطراف فـي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المزمع عقده في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more