"وثمة عنصر" - Translation from Arabic to French

    • un élément
        
    • un aspect
        
    • un facteur
        
    • autre élément
        
    • un des éléments
        
    • une des composantes
        
    • une composante
        
    • l'un de ses volets
        
    • cette originalité se manifestait
        
    La question du désarmement, notamment dans le domaine nucléaire, constitue, de nos jours, un élément intégral de tout agenda pour la paix. UN وثمة عنصر يعد جزءا لا يتجزأ من أي خطة للسلم في عصرنا، هو تحقيق نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي.
    Doter les banques centrales africaines d'un mandat plus vaste est ici un élément important. UN وثمة عنصر رئيسي من تلك المساهمة وهو منح ولاية قانونية أكثر قوة للمصارف المركزية الافريقية.
    Une conduite efficace de nos travaux et un climat de travail constructif au sein des Commissions est un élément important du renforcement de l'Assemblée générale tout entière. UN وثمة عنصر هام لتعزيز الجمعية العامة ككل يتمثّل في إنجاز الأعمال بفعالية، وفي تهيئة جوّ بنّاء في اللجان.
    un aspect important du modèle chinois est que, comme dans les autres économies sortant du sous-développement, le consommateur doit encourir des coûts d'apprentissage lorsqu'il évalue et utilise de nouveaux produits sur le marché. UN وثمة عنصر هام في النموذج الصيني وهو أنه يجب على المستهلك، كما هو حال اقتصادات أخرى تتخلص من التخلف، أن يتحمل تكلفة التعلّم حين تقييم واستعمال منتجات جديدة في السوق.
    Afin que le programme de destruction démarre et s'achève dans les délais, il convient - et c'est un facteur important - que le financement nécessaire soit assuré pour que tous les frais raisonnables associés à l'effort de destruction soient couverts. UN وثمة عنصر هام آخر من عناصر مباشرةِ وإنجازِ برنامج التدمير في الوقت المناسب يتعلق بتوفر التمويل اللازم لسد جميع التكاليف المعقولة المرتبطة بأعمال التدمير.
    Le système du coordonnateur résident est un autre élément clef de la coordination interinstitutions nécessaire pour maximiser l'impact des travaux dans ce domaine. UN وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم.
    un élément majeur de la réforme du Conseil a trait à la sous-représentation manifeste de l'Afrique, par exemple, parmi ses deux catégories de membres. UN وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته.
    un élément important de l'élargissement du régime de désarmement est un système ayant pour objectif la souplesse dans le contrôle des armes dans diverses régions du monde. UN وثمة عنصر هام في مواصلة تطوير نظام نزع السلاح هو وجود نظام يرمي إلى المرونة في تحديد الأسلحة بمناطق العالم المختلفة.
    un élément essentiel faisait défaut : une communication plus systématique avec les chefs de division non pas sur une base purement individuelle mais en les considérant comme une entité collective. UN وثمة عنصر رئيسي مفقود يتمثل في إيجاد تفاعل أكثر منهجية مع رؤساء الشُعب بوصفها كيانا جماعيا وليس فقط على أساس فردي بحت.
    L'édification en cours d'un corpus complet de normes de sécurité, avec l'assistance à leur mise en oeuvre, est également un élément clef du régime mondial de sécurité. UN وثمة عنصر أساسي آخر في نظام الأمان العالمي يتمثل في التطور المستمر للمجموعة الشاملة من معايير الأمان بالإضافة إلى تقديم المساعدة من أجل تنفيذ تلك المعايير.
    11. L'assouplissement du contrôle de la presse et des médias, depuis 1997, est un élément important de ce processus politique. UN 11- وثمة عنصر هام في هذه العملية السياسية، تمثل في تخفيف الرقابة على الصحافة ووسائط الإعلام منذ 1997.
    un élément essentiel dans l'établissement d'un tel mécanisme consultatif est la participation effective et constructive de toutes les organisations, institutions spécialisées et organes traitant des divers aspects des affaires maritimes. UN وثمة عنصر أساسي في إنشاء آلية استشارية من هذا القبيل، وهو المشاركة الفعالة والبنــاءة من جانب جميع المنظمات والوكالات والهيئات التي تتعامل مع شتى جوانب شؤون المحيــطات.
    L'interaction dynamique entre le Gouvernement, le Parlement et la société civile a été un élément vital dans la promotion ultérieure du progrès des femmes. UN وثمة عنصر حيوي لزيادة تعزيز النهوض بالمرأة في هذه البيئة هو ذلك التفاعل الدينامي بين الحكومة والبرلمان والمجتمع المدني.
    un élément important de la réussite du processus de revitalisation réside dans la conviction partagée par tous les États Membres du caractère indispensable de l'Assemblée générale. UN وثمة عنصر رئيسي لنجاح عملية التنشيط يكمن في الاقتناع المشترك للدول الأعضاء كافة بطابع الجمعية العامة كهيئة لا غنى عنها.
    un élément supplémentaire, l'engin spatial Hidalgo, servirait uniquement à produire l'impact. UN وثمة عنصر إضافي هو المركبة هيدالغو، التي ستعمل كراطمة فحسب.
    un aspect important du Plan stratégique de Bali est l'accent mis sur le principe d'appropriation nationale. UN 13 - وثمة عنصر هام في خطة بالي الاستراتيجية يتمثل في تركيزها على مبدأ الملكية الوطنية.
    un facteur positif est à noter : après avoir été encouragé activement par mon Représentant spécial, le Président Joaquim Alberto Chissano et M. Afonso Macacho Marceta Dhlakama, Président de la RENAMO, ont tous deux accepté de se rencontrer à Maputo en juillet 1993. UN وثمة عنصر ايجابي وهو أن الرئيس جواكيم البرتو شيسانو والسيد آفونسو مكاتشو مارسيتا ضلاكاما، رئيس رينامو، قد وافق كلاهما، بتشجيع فعال من ممثلي الشخصي، على الاجتماع في مابوتو في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    La préparation juridique est un autre élément crucial des efforts visant à limiter au minimum l'impact des catastrophes et à maximiser l'efficacité des interventions internationales. UN وثمة عنصر حرج آخر في الجهود لتقليل أثر الكوارث وزيادة فعالية جهود الاستجابة الدولية، وهو التأهب القانوني.
    La promotion par l'ONU du principe du règlement des différends par des moyens pacifiques est l'un des éléments importants qui a favorisé ces succès. UN وثمة عنصر هام يغذي هذا النجاح هو تعزيز الأمم المتحدة لمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل المسالمة أو السلمية.
    L'une des composantes essentielles de l'institution de l'asile est le principe du nonrefoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    une composante prioritaire du processus de relèvement réside dans la consolidation de la gouvernance démocratique. UN وثمة عنصر رئيسي من عناصر عملية الانتعاش هو تعزيز الحكم الديمقراطي.
    l'un de ses volets majeurs est la lutte contre les causes et les répercussions négatives de la dégradation des terres à travers l'élaboration d'un cadre institutionnel et juridique régional et le renforcement de la coopération régionale pour la gestion transfrontière des ressources naturelles. UN وثمة عنصر هام في المشروع، هو التخفيف من أسباب تدهور الأراضي وآثاره السلبية، من خلال إنشاء إطار قانوني مؤسسي إقليمي وتوفير الدعم للتعاون الإقليمي في مجال إدارة الموارد البشرية عبر الحدود.
    cette originalité se manifestait de manière très intéressante, par exemple dans le programme de réforme de la justice qui tenait compte des coutumes indiennes dans la procédure judiciaire. UN وثمة عنصر جديد شديد اﻷهمية يتمثل في برنامج اصلاح نظام العدالة الذي يأخذ في الحسبان أعراف الهنود في إطار إجراءات المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more