Pour un nombre croissant d'Etats Membres, la coordination des questions sociales était un autre domaine d'action important. | UN | وثمة مجال آخر له أهميته بالنسبة لعدد متزايد من الدول اﻷعضاء وهو تنسيق القضايا الاجتماعية. |
un autre domaine de travail de la Conférence du désarmement dans lequel il n'y a pas eu de progrès est la question de l'interdiction des matières fissiles nucléaires. | UN | وثمة مجال آخر من عمل مؤتمر نزع السلاح، مجال لم يحقق فيه أي تقدم، وهو مسألة حظر المواد الانشطارية النووية. |
un autre domaine dans lequel la Suisse souhaite voir des progrès est celui des garanties de sécurité négatives. | UN | وثمة مجال آخر تتوخى فيه سويسرا إحراز تقدم، وهو مجال ضمانات الأمن السلبية. |
La protection des connaissances traditionnelles et du folklore dans les systèmes de propriété intellectuelle était une autre source de tension. | UN | وثمة مجال آخر يشهد تجاذباً هو حماية المعارف التقليدية والفولكلور في نظم الملكية الفكرية. |
un autre secteur qui commence à connaître une croissance importante est celui des exportations de fruits frais, qui, d'après les projections, devraient atteindre 33 millions de dollars pour l'année en cours. | UN | وثمة مجال آخر بدأ يشهد نمواً هاماً هو صادرات الفواكه الطازجة التي يتوقع أن تبلغ 33 مليون دولار في السنة الحالية. |
La situation des orphelins est un autre sujet de grave préoccupation. | UN | وثمة مجال آخر شديد الخطورة، يثير القلق ويتعلق باليتامى. |
La publicité financière est un autre domaine où des changements importants et rapides sont intervenus. | UN | وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ. |
La prise en compte systématique des questions d'environnement, qui est une priorité pour les deux organismes, est un autre domaine où la coopération devrait être approfondie. | UN | وثمة مجال آخر أُوصي بتعميق التعاون فيه وهو مجال تعميم مراعاة البعد البيئي، الذي يمثل أولوية للوكالتين كلتيهما. |
un autre domaine qui se prête également à un examen rapide et à un accord est celui de l'observation stricte du règlement intérieur. | UN | وثمة مجال آخر ينبغي أن يدرس في وقت مبكر ويتفق عليه هو مجال المراعاة التامة للنظام الداخلي. |
La décentralisation constituait un autre domaine où des corrélations existaient entre élimination de la pauvreté et gouvernance. | UN | وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية. |
La décentralisation constituait un autre domaine où des corrélations existaient entre élimination de la pauvreté et gouvernance. | UN | وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية. |
un autre domaine de préoccupation pour la communauté internationale a été les désaccords avec la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وثمة مجال آخر يدعو إلى قلق المجتمع الدولي هو الخلافات القائمة مع الجماهيرية العربية الليبية العظمى. |
Il y a un autre domaine encore qui m'intéresse tout particulièrement, c'est celui des législations d'amnistie. | UN | وثمة مجال آخر يهمني بشكل خاص، وهو مسألة قوانين العفو. |
un autre domaine qui revêt une importance croissante pour les pays en développement est celui de la facilitation du transport de transit. | UN | وثمة مجال آخر متزايد الأهمية بالنسبة للبلدان النامية هو تيسير النقل العابر. |
un autre domaine qui exige que la communauté internationale prenne des mesures opportunes et décisives est celui de l'environnement. | UN | وثمة مجال آخر يقتضي اتخاذ إجراء حاسم وجيد التوقيت حياله على وجه السرعة ألا وهو البيئة. |
un autre domaine où des gains importants peuvent être obtenus est l'utilisation plus efficace des ressources existantes. | UN | وثمة مجال آخر لتحقيق مكاسب مهمة ألا وهو استخدام الموارد المتاحة بكفاءة وفعالية أكبر. |
452. Il existe une autre question fortement prioritaire, consistant à dispenser un enseignement de bonne qualité aux enfants de la population autochtone samie. | UN | ٢٥٤- وثمة مجال آخر ذو أولوية عالية هو توفير التعليم الكافي ﻷبناء السكان اﻷصليين من السامي. |
Le renforcement des institutions afghanes et l'amélioration de tous les services publics constituent une autre priorité, tout comme l'appui à la réforme de la police et de l'administration publique, et le renforcement de l'état de droit. | UN | وثمة مجال آخر من المجالات ذات الأولوية يتمثل في تعزيز مؤسسات الحكومة الأفغانية وتحسين جميع الخدمات العامة، بما في ذلك دعم إصلاح الشرطة، وتعزيز حكم القانون ودعم إصلاح الإدارة العامة. |
un autre secteur important pour les pays membres de la zone est la promotion de la démocratie, du pluralisme politique et de la réconciliation nationale. | UN | وثمة مجال آخر هام للبلدان اﻷعضاء بالمنطقة، هو مجال تعزيز الديمقراطية والتعددية السياسية والمصالحة الوطنية. |
un autre sujet de tension est le statut juridique des règles. | UN | وثمة مجال آخر للتوتر هو الوضع القانوني الممنوح لهذه لقواعد. |
un autre aspect de la loi concerne l'extradition et l'enquête judiciaire en matière pénale. | UN | وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
un autre thème de l'étude pourrait être le silence des victimes. | UN | وثمة مجال آخر يمكن استقصاؤه، هو التزام الضحايا جانب الصمت بشأن ما تعرضوا له من إساءة. |