"وثمة مجال آخر" - Translation from Arabic to French

    • un autre domaine
        
    • une autre
        
    • un autre secteur
        
    • un autre sujet de
        
    • un autre aspect
        
    • un autre thème de
        
    Pour un nombre croissant d'Etats Membres, la coordination des questions sociales était un autre domaine d'action important. UN وثمة مجال آخر له أهميته بالنسبة لعدد متزايد من الدول اﻷعضاء وهو تنسيق القضايا الاجتماعية.
    un autre domaine de travail de la Conférence du désarmement dans lequel il n'y a pas eu de progrès est la question de l'interdiction des matières fissiles nucléaires. UN وثمة مجال آخر من عمل مؤتمر نزع السلاح، مجال لم يحقق فيه أي تقدم، وهو مسألة حظر المواد الانشطارية النووية.
    un autre domaine dans lequel la Suisse souhaite voir des progrès est celui des garanties de sécurité négatives. UN وثمة مجال آخر تتوخى فيه سويسرا إحراز تقدم، وهو مجال ضمانات الأمن السلبية.
    La protection des connaissances traditionnelles et du folklore dans les systèmes de propriété intellectuelle était une autre source de tension. UN وثمة مجال آخر يشهد تجاذباً هو حماية المعارف التقليدية والفولكلور في نظم الملكية الفكرية.
    un autre secteur qui commence à connaître une croissance importante est celui des exportations de fruits frais, qui, d'après les projections, devraient atteindre 33 millions de dollars pour l'année en cours. UN وثمة مجال آخر بدأ يشهد نمواً هاماً هو صادرات الفواكه الطازجة التي يتوقع أن تبلغ 33 مليون دولار في السنة الحالية.
    La situation des orphelins est un autre sujet de grave préoccupation. UN وثمة مجال آخر شديد الخطورة، يثير القلق ويتعلق باليتامى.
    La publicité financière est un autre domaine où des changements importants et rapides sont intervenus. UN وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ.
    La prise en compte systématique des questions d'environnement, qui est une priorité pour les deux organismes, est un autre domaine où la coopération devrait être approfondie. UN وثمة مجال آخر أُوصي بتعميق التعاون فيه وهو مجال تعميم مراعاة البعد البيئي، الذي يمثل أولوية للوكالتين كلتيهما.
    un autre domaine qui se prête également à un examen rapide et à un accord est celui de l'observation stricte du règlement intérieur. UN وثمة مجال آخر ينبغي أن يدرس في وقت مبكر ويتفق عليه هو مجال المراعاة التامة للنظام الداخلي.
    La décentralisation constituait un autre domaine où des corrélations existaient entre élimination de la pauvreté et gouvernance. UN وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية.
    La décentralisation constituait un autre domaine où des corrélations existaient entre élimination de la pauvreté et gouvernance. UN وثمة مجال آخر من مجالات الربط بين القضاء على الفقر والحكم يتمثل في تحقيق اللامركزية.
    un autre domaine de préoccupation pour la communauté internationale a été les désaccords avec la Jamahiriya arabe libyenne. UN وثمة مجال آخر يدعو إلى قلق المجتمع الدولي هو الخلافات القائمة مع الجماهيرية العربية الليبية العظمى.
    Il y a un autre domaine encore qui m'intéresse tout particulièrement, c'est celui des législations d'amnistie. UN وثمة مجال آخر يهمني بشكل خاص، وهو مسألة قوانين العفو.
    un autre domaine qui revêt une importance croissante pour les pays en développement est celui de la facilitation du transport de transit. UN وثمة مجال آخر متزايد الأهمية بالنسبة للبلدان النامية هو تيسير النقل العابر.
    un autre domaine qui exige que la communauté internationale prenne des mesures opportunes et décisives est celui de l'environnement. UN وثمة مجال آخر يقتضي اتخاذ إجراء حاسم وجيد التوقيت حياله على وجه السرعة ألا وهو البيئة.
    un autre domaine où des gains importants peuvent être obtenus est l'utilisation plus efficace des ressources existantes. UN وثمة مجال آخر لتحقيق مكاسب مهمة ألا وهو استخدام الموارد المتاحة بكفاءة وفعالية أكبر.
    452. Il existe une autre question fortement prioritaire, consistant à dispenser un enseignement de bonne qualité aux enfants de la population autochtone samie. UN ٢٥٤- وثمة مجال آخر ذو أولوية عالية هو توفير التعليم الكافي ﻷبناء السكان اﻷصليين من السامي.
    Le renforcement des institutions afghanes et l'amélioration de tous les services publics constituent une autre priorité, tout comme l'appui à la réforme de la police et de l'administration publique, et le renforcement de l'état de droit. UN وثمة مجال آخر من المجالات ذات الأولوية يتمثل في تعزيز مؤسسات الحكومة الأفغانية وتحسين جميع الخدمات العامة، بما في ذلك دعم إصلاح الشرطة، وتعزيز حكم القانون ودعم إصلاح الإدارة العامة.
    un autre secteur important pour les pays membres de la zone est la promotion de la démocratie, du pluralisme politique et de la réconciliation nationale. UN وثمة مجال آخر هام للبلدان اﻷعضاء بالمنطقة، هو مجال تعزيز الديمقراطية والتعددية السياسية والمصالحة الوطنية.
    un autre sujet de tension est le statut juridique des règles. UN وثمة مجال آخر للتوتر هو الوضع القانوني الممنوح لهذه لقواعد.
    un autre aspect de la loi concerne l'extradition et l'enquête judiciaire en matière pénale. UN وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    un autre thème de l'étude pourrait être le silence des victimes. UN وثمة مجال آخر يمكن استقصاؤه، هو التزام الضحايا جانب الصمت بشأن ما تعرضوا له من إساءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more