"وثيقة التصديق" - Translation from Arabic to French

    • instrument de ratification
        
    • acte de ratification
        
    • instrument d'adhésion
        
    Si tel est le cas, il est possible, lors du dépôt de l'instrument de ratification, d'inclure une clause de sauvegarde établie sur la base d'un texte agréé par la Commission tripartite du Forum. UN وعلى أساس هذا الافتراض يمكن عند إيداع وثيقة التصديق الاعلان عن تحفظات بصيغة مناسبة في اللجنة الثلاثية للمنظمة.
    de l'instrument de ratification ou UN تاريــخ استلام وثيقة التصديق أو الانضمام
    Date de la réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    Il reste donc à Antigua-et-Barbuda à ratifier ces instruments conformément à la loi relative à la ratification des traités et à déposer l'instrument de ratification auprès du dépositaire. UN والإجراء المتبقي هو تصديق أنتيغوا وبربودا بموجب طار قانون التصديق على المعاهدات وتقديم وثيقة التصديق إلى الوديع.
    Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion UN تاريخ التوقيع تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام
    Date de la réception de l'instrument de ratification d'adhésion ou de succession UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion UN تاريخ التوقيع تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام
    L'instrument de ratification a ensuite été transmis aux Nations Unies le 22 octobre 2002. UN وأحيلت وثيقة التصديق بعد ذلك إلى الأمم المتحدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    instrument de ratification envoyé à l'Organisation maritime internationale. UN وثيقة التصديق أرسلت إلى المنظمة البحرية الدولية.
    instrument de ratification envoyé à l'Organisation maritime internationale. UN وأرسلت وثيقة التصديق إلى المنظمة البحرية الدولية.
    instrument de ratification envoyé à l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN وأرسلت وثيقة التصديق إلى منظمة الطيران المدني الدولي.
    Aux termes de son article 19, la Convention internationale devait entrer en vigueur le trentième jour qui suivait la date de dépôt auprès du Secrétaire général du vingt-deuxième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ووفقا لما نصﱠت عليه المادة ١٩ من الاتفاقية الدولية، يبدأ نفاذها في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام الثانية والعشرين لدى اﻷمين العام.
    Date de la réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    Article 15 Le présent Accord entrera en vigueur trente jours après la date à laquelle aura été déposé le septième instrument de ratification. UN المادة ١٥: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة.
    Aux termes de son article 19, la Convention internationale entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date de dépôt auprès du Secrétaire général du vingt-deuxième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ووفقا لما نصت عليه المادة ١٩ منها، فإن الاتفاقية الدولية يبدأ نفاذها في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام.
    L'instrument de ratification a été déposé le 2 décembre 2005 auprès du secrétariat général de l'OEA. UN وقد أودعت وثيقة التصديق ذات الصلة بذلك لدى أمين عام المنظمة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. Le présent Accord entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ١ - يبــدأ نفاذ هذا الاتفــاق بعد ٣٠ يوما من إيــداع وثيقة التصديق أو القبول أو الاعتمــاد أو الانضمام اﻷربعين.
    1. Le présent Accord entrera en vigueur 30 jours après la date de dépôt du quarantième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ١ - يبــدأ نفاذ هذا الاتفــاق بعد ٣٠ يوما من إيــداع وثيقة التصديق أو القبول أو الاعتمــاد أو الانضمام اﻷربعين.
    Elle l'a signée le 3 décembre 1997 et a déposé son instrument de ratification le 22 avril 1999. UN وقد وقعت ماليزيا على الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وأودعت وثيقة التصديق عليها في 22 نيسان/أبريل 1999.
    Après le vote d'approbation, l'acte de ratification est transmis à l'exécutif en vue de sa promulgation, de sa publication et de son dépôt auprès du dépositaire du traité. UN فبعد التصويت على الموافقة، ترسل وثيقة التصديق إلى السلطة التنفيذية لإصدارها ونشرها وإيداعها لدى الوديع.
    instrument d'adhésion déposé le 22 janvier 2002. UN وأودعت وثيقة التصديق في 22 كانون الثاني/يناير 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more