"وثيقة سياسية" - Translation from Arabic to French

    • un document politique
        
    • un document de politique
        
    • document politique à
        
    • le document politique
        
    • un document directif
        
    Cela donnerait une structure en trois parties qui, à notre avis, serait conforme à l'objectif recherché, qui consiste à élaborer un document politique concis. UN وسيتيج صياغة اﻹعلان من ثلاثة أجزاء، وبذا يتفق من وجهة نظرنا مع الهدف المتمثل في تحقيق وثيقة سياسية محكمة.
    10. Décide également que la Conférence adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action; UN 10 - تقرر أيضا أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة ومركزة واستشرافية وعملية المنحى؛
    Élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement UN وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة
    Notant également avec appréciation que le plan d'action révisé est un document de politique générale et flexible qui se prête à des améliorations au cours de sa mise en œuvre, conformément aux stipulations de son chapitre sur le suivi et la mise en œuvre; UN وإذ يسجل مع التقدير أيضاً أن خطة العمل المنقحة وثيقة سياسية عامة ومرنة وقابلة للتنقيح خلال التنفيذ تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في الفصل الخاص بالمتابعة والتنفيذ،
    Il ne s'agit pas seulement d'un énième document politique à rédiger. UN وليس مجرد وثيقة سياسية أخرى سنقوم بصياغتها.
    L'examen de ces contributions ainsi que d'autres apportées par les délégations/groupes permettra au Président d'établir un document sur les éléments susceptibles de figurer dans le document politique qui sera examiné à l'occasion du débat de haut niveau. UN إن النظر في هذه الإسهامات إلى جانب الإسهامات الأخرى للوفود/المجموعات سيتيح للرئيس إعداد ورقة عن العناصر التي يمكن أن تتضمنها وثيقة سياسية تقدم للجزء الرفيع المستوى لإجراء مزيد من المناقشة.
    À l'issue de ce débat, un dialogue interactif sera organisé, afin d'examiner les éléments à inclure éventuellement dans un document politique. UN وعقب المناقشة العامة، سينظم حوار تفاعلي لمناقشة العناصر التي يمكن أن تتضمنها وثيقة سياسية.
    Elle expliquait en outre que la Charte est un document politique qui servira de base aux textes législatifs. UN كما تبين أن الميثاق يشكل وثيقة سياسية سيُستند إليها في إعداد النصوص التشريعية.
    La Pologne pense que la meilleure approche en serait un document politique qui non seulement énoncerait un message renforcé sur le rôle, les principes et les valeurs, mais contiendrait aussi les ajustements institutionnels nécessaires. UN وتعتقد بولندا بأن أفضل نهج تجاه هذه المسألة هو أن تكون لدينا وثيقة سياسية تبين بالتفصيل رسالة الدعم المتعلقة بالدور والمبادئ والقيم، وتتضمن التعديلات المؤسسية الضرورية أيضا.
    Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème. UN فبرنامج العمل وثيقة سياسية لا تتصدى إلا لجزء من المشكلة.
    7. Réaffirme sa décision selon laquelle la Conférence adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action; UN 7 - تؤكد من جديد قرارها أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى؛
    Au Rwanda, elle a demandé au Président Kagame de continuer d'encourager la signature d'un document politique, l'idée étant de mener à bonne fin le Dialogue de Kampala. UN وفي رواندا، طلبت مبعوثتي الخاصة من الرئيس كاغامي أن يستمر في تشجيع التوقيع على وثيقة سياسية لاختتام حوار كمبالا بنجاح.
    Nous avons également annoncé que les organisateurs de la Conférence rédigeraient à cet effet un document politique qui s'appellerait Déclaration de Nuremberg sur la paix et la justice. UN وأعلنّا أيضا أنه لبلوغ تلك الغاية، سيقوم منظمو المؤتمر بصوغ وثيقة سياسية تحت اسم إعلان نورمبرغ بشأن السلام والعدل.
    L'Union note avec une grande satisfaction que le Sommet a débouché sur un document politique qui détermine le cap à suivre par l'Organisation pour les années qui viennent. UN والاتحاد يلاحظ ببالغ الارتياح أن مؤتمر القمة أصدر وثيقة سياسية تتضمن خارطة للطريق الذي ستسلكه المنظمة في السنوات القادمة.
    Nous considérons que ces principes et objectifs, que l'ambassadeur Selebi a également évoqués, constituent un document politique d'une grande importance et nous y souscrivons pleinement. UN ونحن نعتبر هذه المبادئ واﻷهداف، التي أشار إليها السفير سيليبي أيضا، وثيقة سياسية ذات أهمية كبيرة ونوافق تماماً على محتوياتها.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 67/207, l'Assemblée a décidé que la Conférence adopterait un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action. UN وفي الفقرة 10 من القرار 67/207، قررت الجمعية أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة مركزة تطلعية عملية المنحى.
    10. Décide également que la Conférence adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action ; UN 10 - تقرر أيضا أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة مركزة تطلعية عملية المنحى؛
    6. Réaffirme sa décision selon laquelle la Conférence adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action; UN " 6 - تؤكد من جديد قرارها أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة مركزة تطلعية عملية المنحى؛
    Notant également avec appréciation que le plan d'action révisé est un document de politique générale flexible qui se prête à des améliorations au cours de sa mise en œuvre, conformément aux dispositions du chapitre sur le suivi et la mise en œuvre, UN وإذ يسجل مع التقدير أيضاً أن خطة العمل المنقحة وثيقة سياسية عامة ومرنة وقابلة للتنقيح خلال التنفيذ تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في الفصل الخاص بالمتابعة والتنفيذ.
    3. Élaboration des éléments qui pourraient figurer dans un document politique à soumettre pour examen et adoption aux chefs d'État et de gouvernement. UN 3 - صيـــــاغة العناصر التي يمكن أن تتضمنـــــها وثيقة سياسية تقـدم إلى رؤساء الدول أو الحكومات للنظر فيها واعتمادها.
    Cette présentation sera suivie d'un débat général auquel participeront les chefs de délégation ainsi que les observateurs des organisations intergouvernementales et des principaux groupes, puis d'un dialogue interactif, avec une participation ministérielle, également consacré aux éléments qui pourraient figurer dans le document politique. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية. وعقب المناقشة العامة، ينظم حوار تفاعلي بمشاركة الوزراء لمواصلة مناقشة العناصر التي يمكن أن تتضمنها وثيقة سياسية.
    un document directif de premier plan a d'ailleurs été rédigé à ce sujet au cours de la période considérée. UN وقد تم إعداد وثيقة سياسية رئيسية بشأن هذا الموضوع خلال الفترة قيد الإستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more