"وثيقة معلومات أساسية عن" - Translation from Arabic to French

    • Un document d'information sur
        
    • un document de base sur
        
    • un document d'information présentant les
        
    ii) Un document d'information sur l'exécution, par les États parties, de toutes les obligations découlant de la Convention. UN `2` وثيقة معلومات أساسية عن امتثال الدول الأطراف لجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    vi) Un document d'information sur l'état de l'universalisation de la Convention. UN `6` وثيقة معلومات أساسية عن الحالة المتعلقة بعالمية الاتفاقية.
    Un document d'information sur l'élection a été publié sous la cote E/ICEF/1994/L.21. UN وتوجد وثيقة معلومات أساسية عن الانتخاب في الوثيقة E/ICEF/1994/L.21.
    Il a également recruté un consultant chargé d'établir un document de base sur la Convention et d'apporter son concours au forum en qualité de conseiller. UN واستعانت الأمانة أيضا بخبير استشاري لإعداد وثيقة معلومات أساسية عن الاتفاقية والإسهام في المحفل بصفته خبيرا مختصاً.
    A prié le secrétariat d'établir un document de base sur l'application de méthodes et d'outils pour évaluer les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et concevoir des mesures d'adaptation; UN :: وطلبت إلى الأمانة إعداد وثيقة معلومات أساسية عن تطبيق أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر ووضع استجابات للتكيُّف؛
    La Commission sera également saisie d'un document d'information présentant les conclusions de la Conférence. UN وستعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية عن نتائج هذا المؤتمر.
    Un document d'information sur la question a été publié et communiqué au Conseil sous la cote UNEP/GC.23/INF/12. UN وقد نشرت وثيقة معلومات أساسية عن الموضوع وأتيحت للمجلس في الوثيقة UNEP/GC.23/INF/12.
    iii) Un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention, qui a été établi à partir de renseignements fournis par les États parties, ainsi que par les organisations internationales compétentes; UN `3` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي تم جمعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛
    iv) Un document d'information sur les faits nouveaux intervenus au sein d'autres organisations internationales après la dernière Conférence d'examen, qui étaient susceptibles d'avoir un rapport avec la Convention; UN `4` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى التي قد تكون لها صلة بالاتفاقية؛
    Par exemple, le Service de la lutte antimines a participé à ces efforts et élaboré Un document d'information sur la question du déminage dans lequel il recense les difficultés rencontrées et les éventuels domaines de coopération. UN وقد شاركت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، على سبيل المثال، في هذه الجهود وقدمت وثيقة معلومات أساسية عن التحديات القائمة والمجالات المحتملة للتعاون في مجال إزالة الألغام.
    g) Un document d'information sur l'état de l'universalisation de la Convention; UN (ز) وثيقة معلومات أساسية عن حالة التقدم في مجال جعل الاتفاقية عالمية؛
    g) Un document d'information sur l'état de l'universalisation de la Convention; UN (ز) وثيقة معلومات أساسية عن حالة التقدم في مجال جعل الاتفاقية عالمية؛
    b) Un document d'information sur l'exécution, par les États parties, de toutes les obligations découlant de la Convention. UN (ب) وثيقة معلومات أساسية عن امتثال الدول الأطراف لجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    f) Un document d'information sur l'état de l'universalisation de la Convention. UN (و) وثيقة معلومات أساسية عن حالة التقدم في مجال جعل الاتفاقية عالمية.
    Un document d'information sur l'impact du Mécanisme a également été présenté à la Conférence à sa cinquième session. UN كما أُتيحت للمؤتمر في دورته الخامسة وثيقة معلومات أساسية عن أثر هذه الآلية.()
    1. Au paragraphe 22 de son rapport (BWC/CONF.VI/PC/2), le Comité préparatoire de la sixième Conférence d'examen a décidé de prier le Secrétariat d'établir Un document d'information sur l'état de l'universalisation de la Convention. UN 1- قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي من تقريرها (BWC/CONF.VI/PC/2) أن تطلب إلى الأمانة تجميع وثيقة معلومات أساسية عن حالة التقدم في مجال جعل الاتفاقية عالمية.
    2. Le Président présente un rapport sur sa visite au Burundi du 22 au 25 février 2006 et fournit un document de base sur cette visite. UN 2- قدم الرئيس تقريراً عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي خلال الفترة من 22 إلى 25 شباط/فبراير 2006 وقدم وثيقة معلومات أساسية عن الزيارة.
    En outre, la session a discuté des moyens de renforcer les capacités statistiques nationales des pays membres, à l'intention desquels le secrétariat a préparé un document de base sur les moyens d'impliquer davantage les organisations statistiques nationales dans l'application des principes fondamentaux des statistiques officielles des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت الدورة السبل الكفيلة بتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية للبلدان الأعضاء، أعدت أمانة اللجنة من أجلها وثيقة معلومات أساسية عن سبل تعزيز دور المنظمات الإحصائية الوطنية في تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    La Commission sera également saisie d'un document d'information présentant les conclusions de la Conférence. UN وستعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية عن نتائج هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more