"وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • document de la cinquante-neuvième session
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وسأغدو ممتنا لتفضلكم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre du point 108 de la liste préliminaire. UN وفي هذا الصدد، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 108 من القائمة الأولية.
    Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire publier le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale au titre du point 35 de l'ordre du jour. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 35 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre des points 36 et 148 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسـأغـدو ممتنـا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنديـن 36 و 148 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre du point 163 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 163 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre des points 36 et 148 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 36 و 148 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre des points 36 et 148 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين 36 و 148 من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre du point 56 n) de l'ordre du jour. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 56 (ن) من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre des points 36 < < La situation au Moyen-Orient > > et 148 < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجميعة العامة ومن وثائق مجلس الأمن، في إطار البندين 36، " الحالة في الشرق الأوسط " ، و 148، " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " ، من جدول الأعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, ainsi que celui de la lettre du Vice-Président et de ses annexes, comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, au titre du point 148 de l'ordre du jour intitulé < < Mesures vivant à éliminer le terrorisme international > > . UN وسيكون من دواعي امتناني لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة مع رسالة نائب الرئيس وملحقاتها، باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 148 من جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي " .
    Étant donné l'importance du rapport et sa pertinence pour les travaux des Nations Unies, en particulier dans les secteurs économique et social, nous vous serions obligés de faire distribuer le texte de la présente lettre et de l'extrait du rapport (voir annexe) comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale au titre des points 56, 85, 86, 89 et 91 de l'ordre du jour provisoire. UN وفي ضوء أهمية التقرير وصلته بأعمال الأمم المتحدة، لا سيما في المجال الاقتصادي والاجتماعي، نكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة والمقتطفات المرفقة من التقرير المرفق (انظر المرفق) بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البنود 56 و 85 و 86 و 89 و 91 من جدول الأعمال المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more