Rappelant également sa résolution 714 (1991) du 30 septembre 1991, ainsi que la déclaration faite par le Président au nom des membres du Conseil le 3 janvier 1992 (S/23360) après la signature de l'Acte de New York le 31 décembre 1991, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى قراره ٧١٤ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، وكذلك إلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس، نيابة عن أعضاء المجلس في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23360)، إثر توقيع وثيقة نيويورك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، |
Lettre datée du 27 janvier (S/23504), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent d'El Salvador, transmettant le texte de l'Acte de New York et de l'Acte de New York II, signés respectivement les 31 décembre 1991 et 13 janvier 1992, au Siège de l'ONU, par le Gouvernement salvadorien et le FMLN. | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير (S/23504) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل السلفادور، يحيل بها " وثيقة نيويورك " و " وثيقة نيويورك الثانية " اللتين وقعتهما حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في مقر اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وفي ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ على التوالي. |
3. Dans un rapport qu'il a présenté au Conseil de sécurité le 10 janvier 1992 (S/23402), le Secrétaire général a fait savoir au Conseil qu'après la signature de l'Acte de New York, le 31 décembre 1991, le Gouvernement salvadorien et le FMLN avaient conclu un certain nombre d'autres accords qui, à la suite d'une dernière série de négociations sur les deux questions en suspens, seraient signés à Mexico le 16 janvier 1992. | UN | ٣ - وفي تقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23402)، أبلغ اﻷمين العام المجلس أنه نتيجة لتوقيع وثيقة نيويورك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، عقدت حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي عددا من الاتفاقات اﻷخرى التي سيجرى توقيعها في مدينة مكسيكو يوم ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وذلك إثر جولة أخيرة من المفاوضات بشأن مسألتين معلقتين. |