"وثيقه" - Translation from Arabic to French

    • document
        
    • documents
        
    Quand on dépose une requête au FBI pour obtenir un document, en vertu du droit à l'information, voici ce qu'on obtient. Open Subtitles عندما تقدمون طلباً للحصول على وثيقه من مكتب التحقيقات الفدرالى بموجب قانون حرية الحصول على معلومات إليكم ما تحصلون عليه
    Comme si c'était un document soigneusement calculé sollicitant une subvention. Open Subtitles كل شيء يمكن قرائته وكأنها وثيقه مدبره بعنايه تهدف الى ألتماس منح الاموال
    - Un document, déclarant que vous avez lu et compris les règles de la maison. Open Subtitles حسنًا,إنها وثيقه تُقر بأنك قد قرأت و فهمت قواعد المنزل.
    Sark dit que Khasinau a besoin du liquide pour lire un document de Rambaldi écrit à l'encre invisible. Open Subtitles سارك يقول أن كازانو يحتاج الى المحلول ليقرأو وثيقه يظنون أنها مكتوبه بحبر رمبالدى السرى
    Mais vous l'avez signé et ce sont des documents légaux. Open Subtitles ولكن انت قد وقعتيها وهذه وثيقه رسميه
    Je suis là, entrain d'essayer de déchiffrer un document que j'ai trouvé dans un coffre dont je ne connaissais même pas l'existence. Open Subtitles لذا ها انا ذا معك فى محاوله لفك رموز وثيقه قانونيه الذى وجدته فى صندوق ايداع فى بنك والذى لم أكن أعلم حتى أنها تملكه
    Il se sert de ce document depuis des années dans son école. Open Subtitles ولدي وثيقه عن نظام تدريبه الذي يستخدمه لعدة سنوات في اكاديميته.
    Et chaque document attestant votre union ont été détruits. Open Subtitles وكل وثيقه تدل على زواجك قد دمرت
    - C'est un document confidentiel. Open Subtitles - هذه وثيقه خاصه يا راجل - سيدى , اقراها
    Voilà donc un document des plus extraordinaires, un... complet noircissement de ma personne. Open Subtitles خصوصاً بشأن وثيقه أستثنائيه... والتي كانت تطعن تماماً بشخصيتي
    J'ai envoyé une demande à Ford pour un document. Open Subtitles قدمت طلب الى ، فـورد من أجل وثيقه واحدة
    Il n'y a pas un papier officiel, un document de l'hôpital que tu puisses me donner ? Open Subtitles .. أليسلديكِنوعاًمنالـ... وثيقه رسميّه؟
    - Vous avez un enjeu personnel... - Vous voulez un document? Open Subtitles ...أنا أعرف أن لديك أمور شخصيه - أنت تريدنا ان نذهب وراء وثيقه ؟
    Un document. Open Subtitles -انها وثيقه
    N° 1, montrez-moi vos documents. Open Subtitles النقطه الأولي, أرني وثيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more