"وثيق مع إدارة" - Translation from Arabic to French

    • étroite avec le Département
        
    • étroite collaboration avec le Département
        
    • étroite coordination avec le Département
        
    • étroite coopération avec le Département
        
    • collaboration étroite avec
        
    • étroite liaison avec le Département
        
    • étroitement collaboré avec le Département
        
    • collaboré étroitement avec le Département
        
    Sur la recommandation du Secrétaire général, le HCR a engagé une collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix en vue d’élaborer des arrangements prévisionnels pour résoudre le problème de l’insécurité des réfugiés. UN وقد شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بناء على توصية اﻷمين العام، في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع ترتيبات احتياطية لمعالجة أوضاع اللاجئين غير المستقرة.
    Cela suppose bien sûr une collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وهذا كله ينبني على تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe d'appui pourrait être amené à travailler en collaboration étroite avec le Département de l'appui aux missions. UN وستعمل الوحدة بتعاون وثيق مع إدارة الدعم الميداني حيثما لزم الأمر.
    Le contenu des cours est élaboré en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix afin qu’ils reflètent bien les politiques et pratiques de l’ONU. UN ويعمل اليونيتار في إطار هذا البرنامج بتعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام لضمان أن يعكس محتوى الدروس الممارسات والسياسات المقبولة لﻷمم المتحدة.
    Ces analyses seraient présentées à la demande de la direction et en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وسيقدم هذا التحليل بناء على طلب الإدارة العليا وبتنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Un sous-groupe de travail sur les anciens combattants réunit l'ONU, l'AMISOM et leurs partenaires, en étroite coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN ويضم فريق عامل فرعي معني بالمحاربين السابقين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء، في ظل تنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة.
    À cet effet, il travaillera en étroite coopération avec le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, ainsi qu'avec les organismes internationaux concernés. UN وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Le Fonds, en collaboration étroite avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et d'autres partenaires, continuera de tirer parti de l'expérience qu'il a acquise et des aptitudes particulières qui sont les siennes. UN إن اليونيسيف، إذ تعمل بشكل وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وغيرها من الجهات، ستواصل استخدام هذه الخبرات والمهارات الخاصة.
    Menée en collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix, une étude approfondie de l’expérience acquise dans les opérations de maintien de la paix nous a permis d’élaborer des directives afin d’intégrer des éléments information et communication dans les opérations sur le terrain. UN وفي تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام استطعنا بفضل دراسة واستعراض دقيقين لتجربة عمليات حفظ السلام وضع المبادئ التوجيهية المناسبة لتحديد وإعمال عناصر اﻹعلام والاتصالات في العمليات الميدانية.
    Au cours de l'année écoulée, le HCR, en coordination étroite avec le Département des affaires humanitaires, a considérablement progressé dans la mise au point du concept de services intégrés offerts par les gouvernements. UN وخلال العام الماضي، أحرز عمل المفوضية الذي تم في تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون الانسانية، تقدما كبيرا في وضع مفهوم مجموعة الخدمات الحكومية الشاملة.
    La Division continuera, en concertation étroite avec le Département des affaires politiques, à suivre de près la situation dans la région et, selon qu’il convient, à en informer le Secrétaire général adjoint et le Secrétaire général. UN وستواصل الشعبة، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، رصد الحالة في المنطقة عن كثب وإسداء المشورة إلى وكيل اﻷمين العام وإلى اﻷمين العام، حسب الاقتضاء.
    80. L'UNICEF travaille en collaboration étroite avec le Département des affaires humanitaires de l'ONU pour coordonner et fournir une assistance. UN ٨٠ - تعمل اليونيسيف بتعاون وثيق مع إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية لتنسيق المساعدة وتقديمها.
    L'examen sera effectué en collaboration étroite avec le Département de la gestion, en particulier l'équipe chargée d'Umoja, ainsi qu'avec le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix et les missions. UN وسيُجرى الاستعراض في إطار حوار وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية، وبخاصة مع فريق أوموجا، وكذلك مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Il a en outre travaillé en étroite collaboration avec le Département de la gestion à l'élaboration de méthodes de suivi et d'aliénation des distinctions honorifiques, décorations, faveurs, dons ou rémunérations. UN وعمل أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بأساليب تعقب التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت والتصرف فيها.
    Le Groupe a également travaillé en étroite collaboration avec le Département de l'information pour faire une mise à jour du site Web dans les six langues officielles, et aidera en outre à la mise à jour des brochures et dépliants sur la décolonisation déjà numérisés. UN وعملت اللجنة أيضا بشكل وثيق مع إدارة شؤون الإعلام في تحسين الموقع الشبكي باللغات الرسمية الست وستساهم أيضا في تحديث النشرات والكراسات الرقمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    En étroite collaboration avec le Département de l'information, elle s'emploie à institutionnaliser les droits de l'homme et à renforcer la cohérence de son action pour plus d'efficacité; UN ويعمل القسم بشكل وثيق مع إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة لمراعاة تعميم حقوق الإنسان ولتعزيز التماسك من أجل زيادة الفعالية؛
    Le Programme est administré par le Département des affaires de désarmement, en étroite collaboration avec le Département de l'information, en particulier pour ce qui touche aux campagnes d'information concernant d'importantes manifestations et conférences relatives au désarmement. UN وتتولى إدارة شؤون نزع السلاح إدارة هذا البرنامج، في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، وخاصة بشأن الحملات الإعلامية التي تركز على المناسبات والمؤتمرات الكبرى المتصلة بنزع السلاح.
    Cette unité devrait travailler en étroite coordination avec le Département de l'information et les services d'information du HCR, du PNUD, de l'UNICEF et des institutions spécialisées. UN وينبغي أن تعمل الوحدة بتنسيق وثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام والوحدات اﻹعلامية في كل من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والوكالات المتخصصة.
    Le Secrétaire général offrirait ses bons offices par l'entremise de son Conseiller spécial et de son équipe, en étroite coordination avec le Département des affaires politiques au Siège. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Sous la direction du Secrétaire général et en étroite coopération avec le Département des affaires politiques : UN ويقوم بإرشاد من الأمين العام وتعاون وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، يقوم بما يلي:
    Le Bureau des affaires juridiques avait travaillé en étroite liaison avec le Département de l'information sur cette question. UN عكف مكتب الشؤون القانونية على العمل على هذه المسألة في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام.
    En 1999, l'UNICEF a étroitement collaboré avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés en vue du déploiement de conseillers en matière de protection des enfants dans les missions de maintien de la paix. UN 31 - وخلال عام 1999، عملت اليونيسيف في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح فيما يتعلق بإيفاد مستشارين في حماية الأطفال في بعثات حفظ السلام.
    Le Département de l’information a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales pour assurer une couverture médiatique aussi large que possible à ces réunions. UN وتعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لضمان أن المداولات الجارية في هذه الاجتماعات تغطيها وسائط اﻹعلام على أكبر نطاق ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more