"وجدت طريقة" - Translation from Arabic to French

    • trouvé un moyen
        
    • trouver un moyen
        
    • trouves un moyen
        
    • Je sais comment
        
    • J'ai trouvé comment
        
    • J'ai trouvé le moyen
        
    J'ai trouvé un moyen de payer tout ce que Hakeem veut pour son clip. Open Subtitles لقد وجدت طريقة للدفع لكل مايحتاج اليه حكيم من اجل الفيديو
    Betsy a sûrement trouvé un moyen de vaincre le Soucouyant. Open Subtitles لابد وأن بيتسي وجدت طريقة للقضاء على السوكيانت
    Mais cette fois, j'ai trouvé un moyen de rendre ça légal. Open Subtitles باستثناء أنني وجدت طريقة هذه المرة لأجعله قانونياً تماماً
    Ta mère venait trouver un moyen de briser le sort de sommeil. Elle ne l'a pas remarqué. Open Subtitles أعتقد أنّ والدتك وجدت طريقة لإبطال لعنة النوم، إنّما لمْ تدرك ذلك
    - Oui. C'est bon. Je suis ravi que tu trouves un moyen d'avancer sans que quelque chose te retienne. Open Subtitles هذا جيد وأنا سعيد لأنكِ وجدت طريقة للمضي قدماً بدون أي إعاقة
    Si on me surprend à parler de ça, je risque une prison haute sécurité, mais Je sais comment me connecter. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Heureusement, J'ai trouvé comment faire d'une pierre, deux coups. Open Subtitles من حسن الحظ، وجدت طريقة لضرب عصفورين بحجر واحد
    Janice, et je dois te voir. J'ai trouvé le moyen de tous nous sauver et toujours être le héro que... Open Subtitles لقد وجدت طريقة لإنقاذنا جميعًا واستمر في كوني البطل..
    Ne me dis pas que tu as trouvé un moyen de décoller les menus des tables. Open Subtitles لا تخبرني أنك وجدت طريقة لجعل قوائم الطعام لا تلتصق بالطاولات
    Callen aurait trouvé un moyen de nous contacter maintenant. Open Subtitles كالين قد وجدت طريقة في الاتصال بنا الآن.
    Pitié, dites-nous que vous avez trouvé un moyen de sortir de ce prisme. Open Subtitles أرجوك قل أنّك وجدت طريقة للخروج مِنْ هذا الموشور
    Mais je l'ai trouvé un moyen de faire de cette ville utile pour une fois. Open Subtitles ولكني قد وجدت طريقة لجعل هذه المدينة مفيدة لمرة واحدة.
    J'ai trouvé un moyen de sortir mes émotions de mon corps avant que tu viennes. Open Subtitles حسنا ، لقد وجدت طريقة للتحكم بمشاعري و أخرجة من نظامي قبل أن تأتي
    J'aurais aimé avoir trouvé un moyen d'être un meilleur père pour toi. Open Subtitles أتمنى لو إنني وجدت طريقة كي أصبح والداً أففضل لكِ
    Mes meilleurs chimistes ont échoué à percer les mystères du sérum, et pourtant, vous avez trouvé un moyen. Open Subtitles أفضل الخبراء الكيميائين لديّ فشلوا في معرفة سره. ورغم ذلك وبطريقة ما وجدت طريقة.
    Vous avez trouvé un moyen de la raffiner, n'est-ce pas, pour rester humain et bénéficier de ses effets restaurateurs. Open Subtitles وجدت طريقة لتصفيته، أليس كذلك؟ تبقىبشرياًلكنكتستفيدمنقدرته الإستبدالية.
    Il est ma conviction, elle a trouvé un moyen de faire face. Open Subtitles حسب إعتقادي أنها قد وجدت طريقة للتأقلم مع هذا
    Souhaitant désespérément un avenir meilleur si elle pouvait trouver un moyen d'échapper à son passé. Open Subtitles لمستقبل أفضل إن وجدت طريقة للتخلص من ماضيها
    Vous aviez raison à propos de Tezcatcatl, qu'il ne voulait pas me tuer, que je n'étais pas un héros, donc je dois trouver un moyen de le duper, de m'en rendre digne. Open Subtitles لأنني لست بطل لكنني وجدت طريقة أخري لخداعه لجعل نفسي جدير بالموت
    Tu trouves un moyen de faire augmenter nos ventes par internet, je trouverai un moyen de te remettre sur la route. Open Subtitles إذا وجدت طريقة لرفع مبيعاتنا على الإنترنت سأجدُ طريقة لأعيدك إلى السباق
    Tu trouves un moyen de le tuer, fais-le. Open Subtitles اذا وجدت طريقة لقتله ... فأفعل ذلك
    Je sais comment gagner et jarter Jimmy définitivement. Open Subtitles وجدت طريقة للفوز بالسباق وللتخلص من جيمي
    J'ai trouvé comment m'y prendre. Open Subtitles هذا لن يحدث لقد وجدت طريقة الآن لتحقيق ذلك
    J'ai trouvé le moyen de récupérer votre argent. Open Subtitles لكنى وجدت طريقة لأرجاع نقودك فقط أريدك أن تحادثنى مرة آخرى, حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more