"وجرت مناقشة" - Translation from Arabic to French

    • a été examiné
        
    • ont été examinées
        
    • ont été examinés
        
    • a été examinée
        
    • ont eu un débat
        
    • on a examiné
        
    • a été discuté
        
    • il y a eu un débat
        
    • ont eu une discussion
        
    • débattue
        
    • on a débattu
        
    • objet de débats
        
    • ont été discutés
        
    • objet d'un débat
        
    • nous avons eu un débat
        
    Le problème de la Bosnie centrale a été examiné, de même que la possibilité de mettre en place un arrangement militaire visant à réduire la tension entre les deux forces alliées. UN وجرت مناقشة مشكلة وسط البوسنة، جنبا إلى جنب مع إمكانية وضع ترتيب عسكري للحد من التوتر بين القوتين المتحالفتين.
    Les lacunes procédurales ont été examinées, de même que la nécessité d'évaluer les compensations au Darfour. UN وجرت مناقشة الأخطاء الإجرائية وكذلك الحاجة إلى تقييم التعويضات في دارفور
    De nombreux efforts divers ont été examinés dans de précédents rapports et ne sont pas repris dans le présent document. UN وجرت مناقشة جهود عديدة مختلفة في تقارير سابقة ولن تكرر مجدداً هنا.
    La liste initiale a été examinée à la cinquante-septième session du Comité mixte. UN وجرت مناقشة القائمة الأولية في الدورة السابعة والخمسين لاجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les membres du Conseil et les membres du Comité politique ont eu un débat ouvert et constructif. C. Communications reçues UN وجرت مناقشة صريحة وبناءة بين أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية.
    :: on a examiné la question de savoir si le raisonnement juridique devait l'emporter sur les considérations politiques. UN :: وجرت مناقشة تفوق التعليل القانوني على الاعتبارات السياسية.
    Le projet de constitution a été discuté en détail, diffusé et modifié au cours de consultations populaires tenues dans toutes les régions du pays. UN وجرت مناقشة مشروع الدستور باستفاضة، وتم تطبيقه اجتماعياً وتعديله في المشاورات الشعبية التي عقدت في جميع مناطق البلد.
    il y a eu un débat approfondi sur les programmes nationaux de réinsertion et sur les initiatives individuelles, toutes les délégations apportant une contribution utile à cet échange de vues. UN وجرت مناقشة مفصلة عن البرامج والمبادرات الفردية الوطنية لإعادة التأهيل، حيث ساهمت كل الوفود بشكل مكثف.
    Les membres du Conseil et le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères israélien ont eu une discussion constructive. > > UN وجرت مناقشة بنَّاءة بين أعضاء المجلس ونائب رئيس وزراء إسرائيل ووزير خارجيتها " .
    Ce rapport a été examiné dans le cadre de nombreux forums interministériels et de la société civile. UN وجرت مناقشة التقرير في عدة محافل مشتركة بين الوزارات والمجتمع المدني.
    Le projet de rapport a été examiné par la Commission consultative à sa réunion du 4 octobre 1995. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع اللجنة في اجتماع عُقدِ في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Des mesures stratégiques, de nature juridique et non juridique, à prendre face à l'incitation à la haine ont été examinées. UN وجرت مناقشة بعض السبل الاستراتيجية، سواء ذات الطابع القانوني أو غير القانوني، للتصدي للتحريض على الكراهية.
    Un cadre stratégique des archives numériques a été élaboré et les méthodes proposées pour le transfert des dossiers et des systèmes ont été examinées par le Mécanisme et la Section des services informatiques du Tribunal. UN وجرى الانتهاء من وضع الإطار الاستراتيجي للسجلات الرقمية، وجرت مناقشة طرق النقل المقترحة بالنسبة للسجلات والنظم مع آلية تصريف الأعمال المتبقية ومع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات التابع للمحكمة.
    Les thèmes des cinq séminaires nationaux, qui devraient avoir lieu entre la fin de 1994 et la mi-1995, ont été examinés. PUBLICATIONS ET DIFFUSION UN وجرت مناقشة مواضيع لحلقات العمل الوطنية الخمس المقرر عقدها في الفترة بين نهاية عام ١٩٩٤ ومنتصف عام ١٩٩٥.
    Ils ont été examinés individuellement avec les autorités iraquiennes et des mesures ont été prises à leur sujet. UN وجرت مناقشة كل حالة خاصة مع السلطات العراقية والتي قامت باتخاذ إجراء بشأنها.
    La question des plans d'action nationaux et des plans nationaux de mise en œuvre a été examinée. UN وجرت مناقشة لمسألة خطط العمل الوطنية وخطط التنفيذ الوطنية.
    La nécessité de renforcer les liens entre les activités de la Commission des droits de l’homme et la Commission de la condition de la femme a été examinée. UN وجرت مناقشة الحاجة إلى تعزيز الروابط بين أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Les membres du Conseil et le Ministre des droits de l'homme, Envoyé spécial du Président de la République démocratique du Congo, ont eu un débat constructif. UN وجرت مناقشة بنـَّـاءة بين أعضاء المجلس ووزير شؤون حقوق الإنسان والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    on a examiné les avantages que présenterait la désignation d'un porte-parole du Conseil chargé d'informer la presse et les États non membres des activités du Conseil. UN وجرت مناقشة بشأن وجاهة تعيين متحدث رسمي باسم المجلس مكلف بتقديم إحاطات للصحافة والدول غير الأعضاء عن عمل المجلس.
    Le texte a été discuté avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 28 septembre 2000. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    38. il y a eu un débat sur la qualité de la documentation et la nécessité de respecter les délais de présentation. UN ٨٣ - وجرت مناقشة بشأن صدور الوثائق في الموعد المناسب ونوعيتها.
    Les membres du Conseil et l'Observateur permanent de la Palestine ont eu une discussion constructive. > > UN وجرت مناقشة بنَّاءة بين أعضاء المجلس والممثل الدائم لفلسطين " .
    La question de savoir si l'ONU devait soutenir financièrement les missions de l'Union africaine a été longuement débattue. UN وجرت مناقشة مستفيضة بشأن ما إذا كان يتعين على الأمم المتحدة أن تقدم دعما ماليا لبعثات الاتحاد الأفريقي.
    on a débattu de la question de savoir si le délai, à supposer qu’il soit institué, devrait s’étendre sur une ou plusieurs périodes d’application du barème. UN وجرت مناقشة ما إذا كان التأخير، في حال تنفيذه، ينبغي أن يطبق على فترة جدول واحدة أم أكثر من فترة.
    Ce projet de résolution a fait, pendant deux semaines, l'objet de débats approfondis au niveau des experts dans le cadre de consultations. UN وجرت مناقشة مشروع القرار لفترة أسبوعين على مستوى الخبراء في المشاورات غير الرسمية.
    Les préparatifs de la réunion de haut niveau ont été discutés avec des hauts fonctionnaires des organismes des Nations Unies concernés ainsi qu'avec le Président de l'Assemblée générale. UN وجرت مناقشة الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين، فضلا عن رئيس الجمعية العامة.
    La conservation et l'utilisation des ressources naturelles, la protection des étendues d'eau partagées, et le changement climatique ont fait l'objet d'un débat animé. UN 37 - وجرت مناقشة مستفيضة تناولت الحفظ واستخدام الموارد الطبيعية، وحماية المسطحات المائية المتشاركة وتغير المناخ.
    nous avons eu un débat très intéressant à la Troisième Commission, à l'issue duquel les États Membres, tout en convenant de reprendre la question ultérieurement, ont préféré s'en abstenir à la présente session, la quarante-neuvième, de l'Assemblée générale. UN وجرت مناقشة ممتعة جدا في اللجنة الثالثة، فضﱠلت الدول اﻷعضاء في ختامها، مع أنها وافقت على معاودة النظر في الموضوع في مرحلة لاحقة، ألا تفعل ذلك أثناء الدورة الحالية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more