"وجزر غرينادين" - Translation from Arabic to French

    • et les Grenadines
        
    • Saint-Vincent-et-les Grenadines
        
    • Sainte-Lucie
        
    • the Grenadines
        
    • libyenne
        
    • du Congo
        
    • les représentants du Burkina Faso
        
    Saint—Vincent—et—les Grenadines UN ١١١ سانت لوسيا ٢١١ سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Saint—Vincent—et—les Grenadines UN روسيا سانت لوسيا سان فنسنت وجزر غرينادين
    Depuis qu'elle est devenue membre de l'OIT en 1995 Saint—Vincent—et—les—Grenadines n'a ratifié aucune convention. UN ولم تصدّق سانت فنسنت وجزر غرينادين على أية اتفاقية منذ أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية في عام ٥٩٩١.
    Le mémoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines a dûment été déposé dans le délai ainsi reporté. UN وأُودعت مذكرة سانت فنسنت وجزر غرينادين حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    Cet ouragan a ébranlé les économies d'Haïti, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d'autres pays de notre sous-région. UN وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Vincent and the Grenadines > > , Kairi Consultants Ltd. Trinidad and Tobago. 1996 (Rapport d'évaluation de la pauvreté, 1996) UN :: " تقرير تقييم الفقر - سانت فنسنت وجزر غرينادين " ، Kairi Consultants Ltd، ترينيداد وتوباغو، 1996
    Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    115. Les représentants de 33 États membres de la Commission ont participé à la vingtième session (le Bénin, les Comores, le Ghana, le Lesotho, la Jamahiriya arabe libyenne, la République démocratique du Congo et Saint-Vincent-et-les Grenadines n'étaient pas représentés). UN 115- حضر الدورةَ العشرين ممثّلون عن 33 دولة عضوا في اللجنة (لم يحضرها ممثلون عن كل من بنن والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت فنسنت وجزر غرينادين وجزر القمر وغانا وليسوتو).
    Conception, élaboration et mise en oeuvre du programme en faveur des jeunes et des enfants des rues (Saint—Vincent—et—les Grenadines). UN وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Il appelle l'attention du Gouvernement sur le fait que le Pacte impose à tous les Etats parties l'obligation de présenter un rapport initial et des rapports périodiques et que Saint—Vincent—et—les—Grenadines manque à cette obligation depuis des années. UN وتسترعي اللجنة انتباه هذه الحكومة إلى حقيقة أن العهد ينشئ التزاماً قانونياً يقتضي من جميع الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير أولية ودورية، وان سانت فنسنت وجزر غرينادين تخل بهذا الالتزام منذ سنوات عديدة.
    Aussi le Comité le prie—t—il instamment de s'acquitter de ses obligations en la matière dès que possible de manière que la population de Saint—Vincent—et—les—Grenadines puisse jouir pleinement des droits énoncés dans le Pacte. UN وتحث اللجنة بشدة حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين على أن تفي بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بأسرع ما يمكن حتى يمكن تنفيذ العهد تنفيذاً كلاملاً لصالح شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Saint—Vincent—et—les— Grenadines UN سانت لوسيا سانت فنست وجزر غرينادين
    L'examen au fond du différend entre Saint-Vincent et les Grenadines et la République de Guinée, à la suite de la saisie et de la détention du navire Saiga avait été transféré au Tribunal en février 1998. UN وقد عهد بموضوع القضية الأولى القائمة بين سانت فينسنت وجزر غرينادين وغينيا بشأن إيقاف واحتجاز السفينة سايغا إلى المحكمة في شباط/فبراير 1998.
    SAINT—VINCENT—ET—LES—GRENADINES UN سانت فنسنت وجزر غرينادين
    413. Saint—Vincent—et—les—Grenadines sont partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 9 février 1982. UN ٣١٤- أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٩ شباط/فبراير ٢٨٩١.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite du règlement constitutionnel de l'impasse politique au Pakistan. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie fermement le processus de paix du Moyen-Orient et les négociations qui visent la pleine application des Accords d'Oslo. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمفاوضات التي تستهدف التنفيذ الكامل لاتفاقات أوسلو.
    Assistance d'urgence et aide à la reconstruction d'Haïti, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d'autres pays touchés par l'ouragan Tomás UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    :: Report of St. Vincent and the Grenadines, Initial Second and Third Report to the CEDAW Committee, 1994 (Rapport de Saint-Vincent-et-les Grenadines au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes - Rapport initial, deuxième et troisième rapports combinés) UN :: تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين الجامع للتقارير الأولي والثاني والثالث المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، 1994
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de l'Éthiopie, de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Ouzbékistan, de la République démocratique populaire lao et de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافة إلى إثيوبيا وأوزبكستان والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Par la suite, l'Afghanistan, l'Afrique du Sud, l'Angola, le Brésil, Cuba, le Guyana, l'Islande, le Portugal, la République démocratique du Congo, la République-Unie de Tanzanie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, la Zambie et le Zimbabwe se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار أفغانستان وأنغولا وآيسلندا والبرازيل والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيانا وكوبا.
    Lettre datée du 1er août 2002, adressée au Secrétaire général par les représentants du Burkina Faso, d'El Salvador, de la Gambie, de la Grenade, des Îles Marshall, des Îles Salomon, du Nicaragua, de Saint-Vincent-et-les Grenadines, de Sao-Tomé-et-Principe, du Sénégal, du Swaziland et du Tchad auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي بوركينا فاسو وتشاد وجزر سليمان وجزر مارشال وسان تومي وبرينسيبي وسانت فنسنت وجزر غرينادين والسلفادور والسنغال وسوازيلند وغامبيا وغرينادا ونيكاراغوا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more