Il m'a confessé qu'il était marié. Il m'a fait promettre de ne rien dire. | Open Subtitles | إعترف لي أنّه كان متزوجاً، وجعلني أعده أن لا أخبر أحداً. |
Le pire c'est, vous semblez tellement agréable et il m'a fait croire vous étiez le diable. | Open Subtitles | أتعرفين أسوأ شيء .. في هذا أنكِ لطيفة للغاية وجعلني أصدق بأنكِ الشيطان |
Il m'en a parlé hier, m'a fait lui promettre de ne rien vous dire, pour vous faire la surprise. | Open Subtitles | لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق |
Il m'a forcé à lui rendre tout ce qui a été sien. | Open Subtitles | وجعلني أسلم كل شيء ملكه |
Il m'a manipulée, Il m'a menti, il... Il m'a fait tuer la soeur de mon amie. | Open Subtitles | تلاعب بي وكذب عليّ، وجعلني أقتل أخت صديقتي. |
il m'a fait te mentir, et il m'a fait croire qu'il était mon ami. | Open Subtitles | جعلني أكذب عليكِ وجعلني اعتقد انه كان صديقي |
Et son intelligence et sa bonté m'a fait envie d'être toutes ces choses, aussi. | Open Subtitles | وجعلني ذكاؤه ولطفه أرغب في أن أتحلّى بكل صفاته أيضاً |
J'étais dans la voiture. Et papa m'a fait mentir à la police. | Open Subtitles | كنت في السيارة وجعلني أبي أكذب على الشرطة |
Une fois j'avais un rival qui m'a fait marcher sur la planche. | Open Subtitles | كان لديّ منافس فيما مضى وجعلني أسير على لوح الموت |
Après, Il m'a traîné au bloc, et m'a fait ouvrir un gamin pour retirer une balle. | Open Subtitles | فجأةً وجدته يسحبني لغرفة العمليات وجعلني أمزق فتى لإستخراج رصاصة |
Je... je l'ai vue, et... elle m'a fait penser à toi. | Open Subtitles | اكثر, اكثر من فقط.. انا رايته و وجعلني افكر بك |
Il m'a fait renoncer à ma fille la faisant adopter | Open Subtitles | نعم وجعلني أعرض طفلتي الصغيرة على التبني |
Tu as dit quelque chose commençant par la lettre A et ça m'a fait penser à Adam et à comment il allait. | Open Subtitles | هل قلت شيئا اخر بدا بالحرف أ وجعلني افكر بـ ادام وكيف حاله |
et ça m'a fait comprendre que je dois tendre la main... à ceux qui comptent pour moi. | Open Subtitles | وجعلني أدرك أنه علي التواصل مع القليلين المهمين بالنسبة لي |
Il la poignardé juste en face de moi, a remis mon cœur dans ma poitrine, et m'a forcé à la regarder mourir là sur le sol. | Open Subtitles | طعنها (جعفر) أمامي أعاد قلبي وجعلني أشاهدها تموت أمامي على الأرض |
Parce que ça m'a désarmé et ça m'a aussi fait changer d'approche. | Open Subtitles | لأن ذلك جردني من أسلحتي وجعلني أستخدم الدبلوماسية أيضاً. |
En y repensant seulement, mais cela m'a appris quelques menues choses sur votre homme et ça m'a rendu anxieux de faire sa connaissance. | Open Subtitles | فقط بأثر رجعي، لكنّه علمني عدّة أشياء عن رجلك وجعلني أتلهّف للقائه شخصيًّا |
Il a tout gâché à la dernier minute et m'a laissé tout arranger ! | Open Subtitles | كان يقضي على كل شيء في آخر لحظة. وجعلني أصلح ذلك. |
J'en sais foutrement rien. Tu crois qu'enfiler une blouse bleue fait de moi un médecin ? | Open Subtitles | لا أعرف، أتظن أن أحدهم ألبسني رداءً أزرق وجعلني ذلك طبيبة؟ |