"وجمهورية كازاخستان" - Translation from Arabic to French

    • la République du Kazakhstan
        
    • la République du Kazakstan
        
    • et le Kazakhstan
        
    Nous prenons note de l'importante contribution de la République du Bélarus, de la République du Kazakhstan et de l'Ukraine à la conclusion de ce traité. UN ونشير إلى الإسهام الهام لأوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان في عقد المعاهدة.
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République d'Ouzbékistan, la République du Tadjikistan et le Turkménistan UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Communiqué commun des Présidents de la République du Kazakhstan, de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan UN البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    la République du Kazakstan compte sur l'aide de la communauté internationale pour surmonter définitivement les conséquences des essais nucléaires sur son environnement et la santé de ses habitants. UN وجمهورية كازاخستان تعول على مساعدة المجتمع الدولي في إنجاز مهمة إزالة آثار التجارب النووية، حرصا على صحة الناس والبيئة.
    Traité d’amitié éternelle entre la République du Kazakstan, la République du Kirghizistan et la République d’Ouzbékistan UN معاهدة الصداقة الدائمة بين جمهورية أوزبكتسان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    - Traité entre le Kirghizistan et le Kazakhstan sur l'extradition de personnes qui ont commis des crimes et les poursuites pénales du 8 avril 1997 (ratifié le 19 décembre 1997); UN - المعاهدة المبرمة بين جمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان بشأن تسليم المجرمين وملاحقتهم، والمؤرخة 8 نيسان/أبريل 1997 (قانون التصديق، 19 كانون الأول/ ديسمبر 1997)؛
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan, le Turkménistan et la République d'Ouzbékistan UN ورقة عمل مقدمة من تُركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان والجمهورية القيرغيزية وجمهورية كازاخستان
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan, le Turkménistan et la République d'Ouzbékistan UN ورقة عمل مقدمة من تُركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان والجمهورية القيرغيزية وجمهورية كازاخستان
    la République du Kazakhstan est foncièrement attachée aux principes fondamentaux de la démocratie et résolue à édifier une société civile. UN وجمهورية كازاخستان ملتزمة بالمبادئ اﻷساسية للديمقراطية وبناء المجتمع المدني.
    DÉCLARATION D'AMITIÉ ET D'ALLIANCE ÉTERNELLES POUR LE XXIe SIÈCLE ENTRE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET la République du Kazakhstan UN إعلان مشترك بين الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشـأن الصداقــة اﻷبديــة والتحالف بما يتماشى مع القرن الحادي والعشرين
    La Fédération de Russie et la République du Kazakhstan sont liées par une amitié durable. UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان تربطهما صداقة أبدية.
    MATIÈRE D'EXPLOITATION DE SES RESSOURCES MINÉRALES La Fédération de Russie et la République du Kazakhstan, ci-après dénommées " les Parties " , UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان اللذين سيشار إليهما فيما بعد باسم الطرفين،
    Déclaration commune des chefs d'État du Turkménistan et de la République du Kazakhstan, publiée à Ashgabat UN البيان المشترك لرئيسي دولتي تركمانستان وجمهورية كازاخستان
    Les dirigeants de la République du Kazakhstan, de la République kirghize et de la République d'Ouzbékistan : UN إن قــادة جمهورية أوزبكستان، وجمهورية طاجيكســتان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان:
    La création d'un conseil intergouvernemental par la République du Kazakhstan, la République kirghize et la République d'Ouzbékistan constitue un jalon sur la voie d'une coopération multilatérale. UN وإقامة مجلس مشترك بين جمهورية أوزبكستان، وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان خطوة على طريق التعاون المتعدد اﻷطراف.
    La Géorgie et la République du Kazakhstan, ci-après dénommées les Parties, UN إن جورجيا وجمهورية كازاخستان اللذين سيشار إليهما فيما بعد باسم الطرفين،
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République d'Ouzbékistan, la République du Tadjikistan et le Turkménistan UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République d'Ouzbékistan, la République du Tadjikistan et le Turkménistan UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    la République du Kazakstan, qui était auparavant un État doté d'armes nucléaires et est maintenant un État exempt de ces armes, apporte sa contribution à de telles transformations mondiales. UN وجمهورية كازاخستان التي كانت دولة حائزة لﻷسلحة النووية كحالة أمر واقع وهي اﻵن دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، تقدم مساهمتها إلى هذه التحولات العالمية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration conjointe, datée du 19 janvier 1996, des Ministres des affaires étrangères de la Fédération de Russie, de la République du Kazakstan, de la République kirghize, de la République de l'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan concernant le Tadjikistan. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نص اﻹعلان المشترك بشأن طاجيكستان، الصادر عن وزراء خارجية الاتحاد الروسي، وجمهورية أوزبكستان، وجمهورية طاجيكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان.
    la République du Kazakstan, la République du Kirghizistan et la République d’Ouzbékistan sont des États fraternels et amicaux qui fondent leurs relations sur une coopération de vaste portée et sur la confiance mutuelle. UN تقيم جمهورية أوزبكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان علاقاتها على أساس التعاون الواسع النطاق والثقة المتبادلة، باعتبارها دولا شقيقة وصديقة.
    Tenant compte des accords et déclarations antérieurs, notamment du mémorandum de coopération conclu le 11 juin 1997 entre l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan, visant le transport de pétrole vers les marchés internationaux, la Déclaration d'Ankara du 29 octobre 1998, la Déclaration d'Istanbul du 18 novembre 1999, et l'Accord intergouvernemental sur l'oléoduc Baky-Tbilissi-Ceyhan (BTC) du 18 novembre 1999, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن الترتيبات والبيانات السابقة، وخاصة مذكرة 11 تموز/يوليه 1997 المبرمة بين جمهورية أذربيجان وجمهورية كازاخستان بشأن التعاون في نقل النفط إلى الأسواق الدولية؛ وإعلان أنقرة المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998؛ وإعلان اسطنبول المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ والاتفاق الحكومي الدولي المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 باكي - تبليسي - سيهان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more