"وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية" - Translation from Arabic to French

    • et la République populaire démocratique de Corée
        
    • de la République populaire démocratique de Corée
        
    • République populaire démocratique de Corée pour
        
    • à la République populaire démocratique de Corée
        
    • et la République démocratique populaire de Corée
        
    • et la RPDC
        
    • en République populaire démocratique de Corée
        
    • la République populaire démocratique de Corée et
        
    • de la République démocratique populaire de Corée
        
    • la République populaire démocratique de Corée ont
        
    La présente objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République portugaise et la République populaire démocratique de Corée. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين مملكة إسبانيا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Nous encourageons également le dialogue entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, tout comme la négociation entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée sur la question nucléaire. UN ونشجع كذلك إجراء الحــــوار بيـــن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، باﻹضافة الى المفاوضات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن المسألة النووية.
    Je viens d'apprendre qu'ont abouti hier soir, à Genève, les négociations entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée sur la question nucléaire, négociations auxquelles on a mis provisoirement fin. UN لقد علمت للتو أن المفاوضات التي تدور في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القضية النووية قد انتهت الليلة الماضية بالاتفاق واختتمت على أساس مؤقت.
    Les représentants du Japon, des États-Unis, de la République populaire démocratique de Corée et de Cuba exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/République populaire démocratique de Corée pour le programme de relèvement et de réhabilitation agricoles UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لبرنامج الغوث والتأهيل في الميدان الزراعي
    252. Au cours des dernières années, le nombre de pays qui avaient participé à des tables rondes s'était élargi à l'Angola, au Congo, à la Namibie et à la République populaire démocratique de Corée. UN ٢٥٢ - وفي السنوات اﻷخيرة، زاد عدد بلدان المائدة المستديرة، حيث ضمت أنغولا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والكونغو وناميبيا.
    ∙ Les États parties se félicitent de la mise en oeuvre du cadre agréé entre les États-Unis d'Amérique et la République démocratique populaire de Corée, et ils appuient l'application pleine et effective des résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que la coopération de l'Iraq et de la République démocratique populaire de Corée. UN ● ترحب الدول اﻷطراف بإطار العمل المتفق عليه فيما بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتؤيد التنفيذ الفعلي لقرارات مجلس اﻷمن من جانب العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    14. Cadre convenu le 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN ١٤ - إطار متفق عليه مؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Le sommet historique qui a eu lieu entre la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée est également un signe encourageant pour la paix dans la péninsule coréenne. UN والقمة التاريخية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي أيضا تبشِّر بإحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    65. Communication concernant la mise en œuvre de l’accord entre l’Agence internationale de l’énergie atomique et la République populaire démocratique de Corée relatif à l’application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN رسالة تتعلق بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Communication concernant la mise en oeuvre de l’accord entre l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) et la République populaire démocratique de Corée relatif à l’application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN رسالة متصلة بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    L'Union européenne tient à se déclarer satisfaite des progrès réalisés en matière de mise en pratique du cadre convenu entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Elle a conclu des traités sur les questions d'extradition avec le Viet Nam, la Chine, la Thaïlande, le Cambodge et la République populaire démocratique de Corée. UN وقد أبرمت جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية معاهدات تشمل مسائل تسليم المجرمين مع فييت نام والصين وتايلند وكمبوديا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Il n'y a pas de liaisons aériennes régulières entre le Royaume-Uni et la République populaire démocratique de Corée. UN 49 - ولا توجد خدمات جوية منتظمة بين المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Communication relative à l'application de l'accord conclu par l'Agence internationale de l'énergie atomique et la République populaire démocratique de Corée relativement à l'application de garanties liées au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN رسالة متعلقة بتنفيذ الاتفاق بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Les représentants de l’Iraq, de la République populaire démocratique de Corée, de l’Inde et de la République de Corée expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والهند وجمهورية كوريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Canada, de la République populaire démocratique de Corée et de la Malaisie. UN أدلى ممثلو كندا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وماليزيا ببيانات.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/République populaire démocratique de Corée pour le programme de relèvement et de réhabilitation agricoles UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لبرنامج الغوث والتأهيل في الميدان الزراعي
    En 1997, 26 pays en crise ont reçu des fonds destinés aux urgences, la priorité est allée à l'Afghanistan, à l'Angola, au Burundi, au Congo, à l'Iraq, à la République populaire démocratique de Corée, à la République démocratique du Congo, au Rwanda, à la Sierra Leone et au Soudan, pays où la situation humanitaire est toujours très précaire. UN وفي عام ١٩٩٧ تلقى ٢٦ من البلدان التي تمر بأزمات مبالغ مرصودة لموارد الطوارئ ولكن أولوية الاهتمام منحت ﻷفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والسودان وسيراليون والعراق والكونغو، حيث ظل الموقف اﻹنساني على حافة الخطر.
    13. Les États parties se félicitent de la mise en oeuvre du cadre agréé entre les États-Unis d'Amérique et la République démocratique populaire de Corée, et ils appuient l'application pleine et effective des résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que la coopération de l'Iraq et de la République démocratique populaire de Corée. UN ٣١ - ترحب الدول الأطراف بإطار العمل المتفق عليه فيما بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتؤيد التنفيذ الفعلي لقرارات مجلس الأمن من جانب العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Je compte faire rapport très prochainement au Conseil des gouverneurs de l'AIEA sur les incidences qu'une mesure aussi grave aura pour l'Accord de garanties entre l'AIEA et la RPDC. UN ومن المتوقع أن أقدم تقريرا في القريب العاجل إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن آثار هذه الخطوة الخطيرة على اتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Inondations et ouragans à Antigua-et-Barbuda, en République populaire démocratique de Corée, au Maroc et au Pakistan UN الفيضانات والعواصف في أنتيغوا وبربودا وباكستان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والمغرب
    12. Des parlementaires venus de Mongolie, de Chine, de la République démocratique populaire de Corée, de la République de Corée et du Japon ont participé au séminaire. UN 12- وشارك في حلقة العمل برلمانيون من منغوليا والصين وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا واليابان.
    Des problèmes récents relatifs au respect des dispositions, en ce qui concerne l'Iran et la République populaire démocratique de Corée, ont montré une fois de plus le rôle central de l'AIEA. UN كما بينت المسائل التي أثيرت مؤخرا بشأن امتثال إيران وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من جديد مدى الدور المركزي الذي تؤديه الوكالة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more