"وجميع المدارس" - Translation from Arabic to French

    • toutes les écoles
        
    toutes les écoles publiques guyaniennes sont mixtes. UN وجميع المدارس العامة في غيانا مدارس مختلطة.
    toutes les écoles publiques et privées des niveaux primaire et secondaire qui bénéficient de crédits fédéraux sont tenues de proposer une éducation qui réponde aux besoins de chacun dans les endroits intégrés les plus appropriés. UN وجميع المدارس العامة والخاصة على المستويين الابتدائي والثانوي التي تحصل على تمويل من الحكومة الاتحادية مكلَّفة بأن تقدم التعليم الذي يلبي الاحتياجات الفردية في الظروف المتكاملة الأكثر ملاءمة.
    La société Cable & Wireless Ltd. a offert une connexion Internet à grande vitesse à la Bibliothèque publique et à toutes les écoles de l'île. UN وقدمت شركة كابل أند وايرلس المحدودة خدمات الإنترنت عالية السرعة للمكتبات العامة وجميع المدارس في الجزيرة.
    toutes les écoles primaires publiques et la plupart des établissements publics du secondaire sont mixtes. UN وجميع المدارس الحكومية الابتدائية ومعظم المدارس الحكومية الثانوية مختلطة.
    toutes les écoles primaires sont enregistrées auprès de l'autorité compétente qui en assure le financement et le fonctionnement. UN وجميع المدارس الابتدائية مسجلة لدى سلطات تعليمية معينة تعنى بصيانتها وتشغيلها.
    Les écoles primaires privées et toutes les écoles secondaires sont payantes. UN وتلاميذ المدارس الابتدائية الخاصة وجميع المدارس الثانوية يدفعون رسوماً مدرسية.
    toutes les écoles sont mixtes à l'exception d'un lycée récemment créé exclusivement pour les femmes. UN وجميع المدارس مختلطة باستثناء مدرسة ثانوية منشأة حديثا تقتصر على البنات.
    toutes les écoles primaires publiques et la plupart des établissements secondaires publics sont mixtes. UN وجميع المدارس الحكومية الابتدائية ومعظم المدارس الحكومية الثانوية مختلطة.
    Mon nom est Jack Deforest, de toutes les écoles de tous les districts, il a fallu que je sois transféré ici. Open Subtitles وجميع المدارس في جميع المناطق كان علي تحويلها لهذه
    Est-ce que toutes les écoles d'arts Martiaux sont les mêmes en Chine? Open Subtitles وجميع المدارس من فنون الدفاع عن النفس الشيء نفسه في الصين؟
    toutes les écoles religieuses sont indépendantes du système d'enseignement public. Désireux de préserver leur autonomie et la spécialité de chaque système d'enseignement religieux, les dirigeants des communautés religieuses n'ont pas cherché à modifier ce statut. UN وجميع المدارس الدينية منفصلة عن نظام التعليم الحكومي وبسبب الحاجة الى الحفاظ على الاستقلال الذاتي للتعليم الديني وعلى طابعه المحدد، لا يبدي قادة الجماعات الدينية أي اهتمام بتغيير هذه الحالة.
    Certaines écoles privées ainsi que toutes les écoles et les classes bilingues et les écoles dispensant un enseignement principal ou complémentaire dans la langue maternelle des élèves étrangers ou ne connaissant pas suffisamment l'allemand constituent une exception à cette règle. UN وتشمل الاستثناءات في الميدان المدرسي عدداً من المدارس الخاصة وجميع المدارس والفصول الثنائية اللغة، فضلاً عن التدريس باللغة اﻷصلية للشخص والتدريس التكميلي باللغة اﻷصلية للتلاميذ اﻷجانب الذين ليست لديهم معرفة كافية باللغة اﻷلمانية.
    toutes les écoles accueillent sans discrimination les filles et les garçons et les filles bénéficient des mêmes chances que les garçons. UN وجميع المدارس متاحة على قدم المساواة للأولاد والفتيات ومن ثم تستطيع الفتيات الاستفادة من التعليم المعروض بنفس الطريقة المتاحة للأولاد.
    toutes les écoles sont mixtes. UN وجميع المدارس مختلطة.
    toutes les écoles secondaires reçoivent une aide financière de l'Etat . UN وجميع المدارس الثانوية تتلقى مساعدة مالية من الحكومة(15).
    toutes les écoles publiques sont d'enseignement mixte et sont tenues, en vertu de l'alinéa b) de la section 26 de la loi sur l'éducation, de respecter le programme national qui est établi par la Commission de l'éducation nationale. UN وجميع المدارس الحكومية من مدارس التعليم المختلط، وهي ملتزمة بموجب الفرع 26 (ب) من قانون التعليم باتباع المنهاج الوطني الذي تحدده لجنة التعليم الوطني.
    330. toutes les écoles publiques et privées des Seychelles, des jardins d'enfants aux établissements d'enseignement postsecondaire ou supérieur sont mixtes et les enseignements sont systématiquement dispensés dans des classes composées de filles et de garçons. UN 330- وجميع المدارس (الحكومية والخاصة) في سيشيل، بدءاً من مراكز الرعاية اليومية إلى مستوى ما بعد الثانوي/المستوى الثالث هي مدارس مشتركة ويتم التدريس فيها عادة في فصول مختلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more