"وجندي" - Translation from Arabic to French

    • et un soldat
        
    • et d'un soldat
        
    • et soldat
        
    • officiers
        
    Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l'appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    Dix jeunes Palestiniens et un soldat auraient été blessés lors d'affrontements dans le camp de réfugiés de Jabalia. UN وأبلغ عن إصابة عشرة شبان فلسطينيين وجندي بجراح في اشتباكات وقعت في مخيم جباليا للاجئين.
    Le conducteur israélien d'un autobus et un soldat des FDI ont été légèrement blessés lors d'incidents marqués par des jets de pierres à Rafah et Naplouse. UN وجرح سائق حافلة اسرائيلي وجندي من جيش الدفاع الاسرائيلي جروحا طفيفة في حوادث رشق حجارة متفرقة في رفح ونابلس.
    L'auteur des tirs et un soldat des Forces de défense nationale ont été arrêtés. UN واعتقل الفاعل وجندي من قوات الدفاع الوطني.
    Je me félicite du récent échange de prisonniers qui a vu la libération de centaines de prisonniers palestiniens et d'un soldat israélien. Cette grande avancée sur le plan humanitaire devrait être suivie d'autres mesures destinées à préserver le calme et à mettre un terme au bouclage de Gaza. UN ومثل تبادل السجناء الذي جرى مؤخرا، وشهد الإفراج عن مئات السجناء الفلسطينيين وجندي إسرائيلي، انفراجا إنسانيا هاما ينبغي أن تعقبه خطوات إضافية لتوطيد الهدوء وإنهاء إغلاق غزة.
    Pardonnez-moi, en tant qu'homme et soldat, pour restaurer l'honneur et la mémoire du B-11. Open Subtitles هلا سامحتني كما سامحته كرجل وجندي, لاسترجاع كرامة وذاكرة ال B-11؟
    Un soldat fidjien, un soldat indien et un soldat ghanéen sont morts de causes naturelles. UN وتوفي جندي من فيجي وجندي هندي وجندي من غانا وفاة طبيعية.
    Au moins 12 Palestiniens et un soldat israélien ont trouvé la mort dans les combats. UN وأسفر القتال عن مقتل 12 فلسطينيا على الأقل وجندي إسرائيلي واحد.
    Huit assaillants ont été capturés, dont un policier et un soldat. UN وأُلقي القبض على ثمانية من المعتدين، بينهم ضابط شرطة وجندي.
    6. J'ai le regret d'annoncer qu'un soldat norvégien et un soldat népalais sont décédés par la suite d'accidents de voiture. UN ٦ - ويؤسفني أن أبلغ عن وفاة جندي نرويجي وجندي نيبالي نتيجة لحادثين من حوادث السيارات.
    En novembre, un haut responsable ainsi que deux autres agents de police et un soldat ont été arrêtés pour participation à des vols à main armée dans Freetown. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تم توقيف أحد كبار الموظفين وضابطي شرطة وجندي لتورطهم في عمليات سطو مسلح في فريتاون.
    Au sujet d'un ami cher et un soldat courageux. Open Subtitles إنها تتعلق بصديق عزيز وجندي شجاع
    Côté israélien, en 1992, 11 civils et huit soldats avaient été tués dans les territoires, dont un par une balle " amie " , contre six civils et un soldat en 1991 et un civil et deux soldats en 1990. UN فقد قتل أحد عشر مدنيا اسرائيليا وثمانية جنود في اﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٢، سقط واحد منهم عرضا بنيران الاسرائيليين. وكان هذا بالمقارنة بستة مدنيين وجندي واحد قتلوا في عام ١٩٩١، ومدني واحد وجنديين قتلوا في عام ١٩٩٠.
    L'adolescent en question et un soldat israélien ont été tués. UN وقد قتل الشاب وجندي اسرائيلي.
    À ce sujet, le conseil fait état d'un incident qui s'est produit les 3 et 4 mai 1993, au cours duquel l'auteur a été roué de coups par des gardiens de prison et un soldat. UN وبهذا الخصوص يشار إلى حادثة سجلت في ٣ و ٤ أيار/ مايو ١٩٩٣ يزعم صاحب البلاغ أنه قد تعرض أثناءها لضرب مبرح من جانب حراس السجن وجندي.
    Un garde frontière et un soldat des FDI ont été légèrement blessés lors d'affrontements qui ont éclaté lorsque des centaines d'étudiants de l'Université de Bethléem ont commencé à lancer des pierres et des bouteilles sur des soldats des FDI en faction près du tombeau de Rachel. UN وتعرض أحد أفراد شرطة الحدود وجندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي ﻹصابات طفيفة خلال المصادمات التي نشبت عندما بدأ مئات من الطلاب من جامعة بيت لحم بإلقاء الحجارة والزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب قبة راحيل.
    Le Procureur a présenté à la Chambre des documents comme éléments de preuve et a cité à comparaître plusieurs témoins dont des personnes qui se trouvaient hospitalisées lors de la prise de l'hôpital, une personne qui avait échappé au massacre présumé et un soldat de l'Armée nationale yougoslave (JNA) qui avait pris part aux activités dans la région. UN وقدم المدعي العام للدائرة أدلة مكتوبة كما قدم شهادة عدة شهود. وكان من هؤلاء الشهود أشخاص كانوا في المستشفى عند الاستيلاء عليه، وشخص أفلت مما ادعي من قتل جماعي وجندي من الجيش الشعبي اليوغوسلافي شارك في اﻷنشطة في تلك المنطقة.
    Début novembre 2003, avec l'assistance logistique de la MONUC, la magistrature militaire de Kisangani a condamne deux policiers et un soldat à de sévères peines de prison. UN وفي بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وبمساعدة لوجستية من بعثة منظمة الأمم المتحدة أدان القضاء العسكري في كيسانغاني شرطيين وجندي وأصدر بحقهم أحكاماً قاسية بالسجن.
    Dans le Darfour-Ouest, deux procès pour affaire de viol ont été ajournés par le Tribunal général de Geneina les 1er et 2 octobre, en raison de la non-comparution des inculpés, notamment d'un membre des Forces de défense du peuple et d'un soldat des FAS. UN ففي غرب دارفور، قامت محكمة الجنينة العامة يومي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر بإرجاء النظر في قضيتي اغتصاب نظرا لتكرار غياب المدعى عليهم، بمن فيهم أحد أفراد قوات الدفاع الشعبية وجندي من جنود القوات المسلحة السودانية.
    - Ou commandant et soldat. Open Subtitles -أو قائد وجندي .
    Il s'agit de quatre officiers, de trois sous-officiers et d'un particulier. UN ويتألف عدد اﻷشخاص الذين سيحالون إلى المحاكم العسكرية من أربعة ضباط وثلاثة ضباط صف وجندي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more