Sa délégation considère que le libellé de la résolution ne confirme pas ce point de vue. | UN | وأوضحت أن وفد بلدها لا يفسر نص القرار بأنه يؤيد وجهة النظر هذه. |
La délégation thaïlandaise partage ce point de vue et espère que le statut sera amendé en ce sens, car il y gagnerait en précision et en clarté. | UN | ويشارك الوفد التايلندي في وجهة النظر هذه ويأمل في أن يعدل النظام اﻷساسي على هذا الوجه، ﻷن في الدقة والوضوح كسبا له. |
De ce point de vue, elle juge que la structure du projet est bien pensée. | UN | ومن وجهة النظر هذه ترى أن هيكل مشروع المدونة قد أحسنت دراسته. |
La délégation suisse se félicite que cette opinion soit partagée par la plupart des Etats membres de la Commission préparatoire. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يشعر بالامتنان ﻷن أغلب البلدان المشاركة في اللجنة تشاطره وجهة النظر هذه. |
Dans cette optique, le Soudan affirme le droit des peuples à l'autodétermination. | UN | وإذ يأخذ وجهة النظر هذه في الاعتبار، يؤكد حق الشعوب في تقرير المصير. |
L'État partie ne voit dans la présente communication aucune raison de s'écarter de cet avis. | UN | وترى الدولة الطرف أنه ما من شيء في هذا البلاغ يسوغ الحياد عن وجهة النظر هذه. |
En général, l'Ukraine partage ce point de vue. | UN | وعلى العموم، تشارك أوكرانيا في وجهة النظر هذه. |
Plusieurs autres délégations ont souscrit à ce point de vue. | UN | ووافقت وفود عديدة أخرى على وجهة النظر هذه. |
Plusieurs autres délégations ont souscrit à ce point de vue. | UN | ووافقت وفود عديدة أخرى على وجهة النظر هذه. |
L'Allemagne partage, en principe, ce point de vue. | UN | وقال إن ألمانيا تؤيد وجهة النظر هذه مبدئيا. |
Le Comité devra déterminer sur quels critères il entend fonder ce point de vue. | UN | وينبغي أن تحدد اللجنة المعايير التي ستقوم عليها وجهة النظر هذه. |
La déclaration de l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée reposait sur ce point de vue. | UN | وقد انطلق البيان الذي أدلى به سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من وجهة النظر هذه. |
Il me semble que ce point de vue est empreint de bon sens et qu'il est, comme le bon sens, unanimement partagé. | UN | ويبدو لي أن وجهة النظر هذه نابعة من حس سليم، وإن الحس السليم أمر يشارك فيه الجميع. |
Qu'il me suffise de dire que nous partageons entièrement ce point de vue. | UN | لا نريد إلا أن نقول اننا نشاطر وجهة النظر هذه. |
De nombreuses ONG partageaient ce point de vue. | UN | وشاطرت عدة منظمات غير حكومية وجهة النظر هذه. |
ce point de vue dominant a en outre été réaffirmé devant toute la communauté internationale, notamment devant l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وقد تكررت وجهة النظر هذه السائدة في المجتمع الدولي الأوسع، ولا سيما في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Elle appuie pleinement ce point de vue. | UN | وتؤيد الصين وجهة النظر هذه تأييداً كاملاً. |
ce point de vue me paraît légitime, qu'on le partage ou non. | UN | وأرى أن وجهة النظر هذه مشروعة تماماً، سواء اتفقنا معها أم لا. |
cette opinion est confirmée par les articles 10, 11 et 12 tels qu'adoptés provisoirement. | UN | وتأكدت وجهة النظر هذه في مشاريع المواد 10 و 11 و 12 بصيغتها المعتمَدة مؤقتا. |
C’est cette opinion qu’expose Combacau lorsqu’il écrit : | UN | وقد صور كومباكو وجهة النظر هذه تصويرا حيا في النص التالي: |
Dans cette optique, des pourparlers sont en cours entre le PNUD et l'Union européenne pour établir un partenariat en vue d'un support à un éventuel processus électoral. | UN | ومن وجهة النظر هذه تجري محادثات بين اليونيب والاتحاد الأوروبي لإقامة شراكة بهدف دعم عملية الانتخابات المرتقبة. |
Le Comité est convenu qu'il serait fait mention de cet avis dans une note de bas de page du projet. | UN | ووافقت اللجنة على إيراد وجهة النظر هذه في حاشية للمشروع. |
Si ces organes expriment constamment une certaine opinion à propos de l'interprétation d'une certaine catégorie de réserve, cette position peut finir par être l'interprétation faisant autorité. | UN | وإذا عملت هذه الهيئات على التعبير باستمرار عن وجهة نظر خاصة بشأن تفسير فئة ما من التحفظات، فإن وجهة النظر هذه يمكن أن تصبح تفسيراً رسمياً. |
L'assistance aux PMA devrait être revue dans cette perspective. | UN | وينبغي إعادة تصميم المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً من وجهة النظر هذه. |