Tu ne vois les choses que de ton point de vue. | Open Subtitles | كل ماتستطيع ان تراه هو من وجهة نظرك انت. |
Je suppose que ça dépend de ton point de vue. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن الأمر يعتمد .على وجهة نظرك |
J'aimerais connaître votre point de vue sur ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنا مهتم لسماع منك، من وجهة نظرك ما حدث. |
Allez ! Chéri, on a compris. On va se lever. | Open Subtitles | حبيبي، لقد أوضحت وجهة نظرك هيا بنا، حسناً؟ |
je serai heureuse si vous pouviez nous dire votre avis | Open Subtitles | سأكون ممتنا اذا اخبرتنا شيئا من وجهة نظرك |
C'était plutôt : "Je vois où tu veux en venir. " | Open Subtitles | هي كانت مثل، "أرى وجهة نظرك أنا بخير معها" |
Je comprends ton point de vue, mais je veux dire, nous pouvons en discuter toute la journée, mais je pense que le plus important est que Max aille bien. | Open Subtitles | أفهم وجهة نظرك لكن , أعني بإمكاننا الاستمرار في الجدل طوال اليوم لكن أظن أن الأمر المهم هو |
Vous révélez beaucoup plus votre vision du monde que vous ne le croyez. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة برينان أخشى أنك تظهرين الكثير حول وجهة نظرك في العالم |
Quelle est votre position là-dessus ? | Open Subtitles | نحن لدينا فضول تجأه وجهة نظرك بشأن تسليم المجرمين |
Le même que tu as quitté il y a une seconde, de ton point de vue. | Open Subtitles | نفس واحدة تركت منذ ثانية فقط، من وجهة نظرك. |
J'étais tellement obsédée par le fait de réunir ma famille que je n'ai pas pris le temps de voir les choses de ton point de vue. | Open Subtitles | أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ |
J'étais tellement obsédée par le fait de réunir ma famille que je n'ai pas pris le temps de voir les choses de ton point de vue. | Open Subtitles | أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ |
Mais c'est ce qu'elle veut aujourd'hui, et si tu veux qu'elle fasse partie de ta vie, alors tu vas devoir changer ton point de vue. | Open Subtitles | من يدري؟ لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك. |
Survivre a une façon de changer votre point de vue. | Open Subtitles | الباقين على قيد الحياة منهم لديه وسيلة لتغيير وجهة نظرك. |
Eh bien , votre point de vue est très différent de celui des gens qui m'ont écrit , | Open Subtitles | حسنا، وجهة نظرك يختلف كثيرا عن الشعب الذي كتب، |
Je vois votre point de vue mais la cour estime que le journal corrobore la version de Miss Jam. | Open Subtitles | اتفهم وجهة نظرك لكن المحكمة تشعر ان المفكرة تؤكد شهادة الانسة جام |
Oui, j'ai compris. | Open Subtitles | الدكتور الاثني عشر : نعم نعم لقد اوضحت وجهة نظرك |
Oui oui mamie, j'ai compris. | Open Subtitles | حسناً يا جدتي، فهمت وجهة نظرك لا ضيوف في منتصف الليل |
Écoutez. J'ai compris. J'ai inventé des trucs épatants ! | Open Subtitles | انصت، لقد أوضحتِ وجهة نظرك لقد إخترعت أشياءً رائعة. |
À votre avis, pensez-vous que je puisse lui faire confiance ? | Open Subtitles | من وجهة نظرك أتعتقد أنها شخصا جديرا بالثقة؟ |
Dites-moi... quel est votre avis sur la politique étrangère actuelle de l'lnde. | Open Subtitles | أخبرني, ما هي وجهة نظرك في توجهات الهند في السياسة الخارجية |
J'aime fumer, et boire, et commander à manger au restaurant, mais je vois où tu veux en venir. | Open Subtitles | أحبّ التدخين والشرب والذهاب للأكل في المطاعم لكني أرى وجهة نظرك |
Je vois ce que tu veux dire. De là à dire que j'approuve... | Open Subtitles | أنا أفهم وجهة نظرك ولكني لست متأكداً من موافقتي عليها |
Avoir un bébé change votre vision des choses. | Open Subtitles | فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك |
Je veux que vous sachiez que votre position sur l'immigration est totalement juste. | Open Subtitles | أريد أن تعرف أن وجهة نظرك عن الهجرة صائبة تماماً |
D'accord, t'as gagné. Tu peux être à nouveau Mike Hannigan ? | Open Subtitles | حسناً، أوضحت وجهة نظرك هلا ترجع "مايك هانيغين" مجدداً؟ |