"وجهة نظرك" - Translation from Arabic to French

    • ton point de vue
        
    • votre point de vue
        
    • compris
        
    • votre avis
        
    • où tu veux en venir
        
    • veux dire
        
    • votre vision
        
    • votre position
        
    • gagné
        
    Tu ne vois les choses que de ton point de vue. Open Subtitles كل ماتستطيع ان تراه هو من وجهة نظرك انت.
    Je suppose que ça dépend de ton point de vue. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الأمر يعتمد .على وجهة نظرك
    J'aimerais connaître votre point de vue sur ce qui est arrivé. Open Subtitles أنا مهتم لسماع منك، من وجهة نظرك ما حدث.
    Allez ! Chéri, on a compris. On va se lever. Open Subtitles حبيبي، لقد أوضحت وجهة نظرك هيا بنا، حسناً؟
    je serai heureuse si vous pouviez nous dire votre avis Open Subtitles سأكون ممتنا اذا اخبرتنا شيئا من وجهة نظرك
    C'était plutôt : "Je vois où tu veux en venir. " Open Subtitles هي كانت مثل، "أرى وجهة نظرك أنا بخير معها"
    Je comprends ton point de vue, mais je veux dire, nous pouvons en discuter toute la journée, mais je pense que le plus important est que Max aille bien. Open Subtitles أفهم وجهة نظرك لكن , أعني بإمكاننا الاستمرار في الجدل طوال اليوم لكن أظن أن الأمر المهم هو
    Vous révélez beaucoup plus votre vision du monde que vous ne le croyez. Open Subtitles أيتها الطبيبة برينان أخشى أنك تظهرين الكثير حول وجهة نظرك في العالم
    Quelle est votre position là-dessus ? Open Subtitles نحن لدينا فضول تجأه وجهة نظرك بشأن تسليم المجرمين
    Le même que tu as quitté il y a une seconde, de ton point de vue. Open Subtitles نفس واحدة تركت منذ ثانية فقط، من وجهة نظرك.
    J'étais tellement obsédée par le fait de réunir ma famille que je n'ai pas pris le temps de voir les choses de ton point de vue. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    J'étais tellement obsédée par le fait de réunir ma famille que je n'ai pas pris le temps de voir les choses de ton point de vue. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    Mais c'est ce qu'elle veut aujourd'hui, et si tu veux qu'elle fasse partie de ta vie, alors tu vas devoir changer ton point de vue. Open Subtitles من يدري؟ لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.
    Survivre a une façon de changer votre point de vue. Open Subtitles الباقين على قيد الحياة منهم لديه وسيلة لتغيير وجهة نظرك.
    Eh bien , votre point de vue est très différent de celui des gens qui m'ont écrit , Open Subtitles حسنا، وجهة نظرك يختلف كثيرا عن الشعب الذي كتب،
    Je vois votre point de vue mais la cour estime que le journal corrobore la version de Miss Jam. Open Subtitles اتفهم وجهة نظرك لكن المحكمة تشعر ان المفكرة تؤكد شهادة الانسة جام
    Oui, j'ai compris. Open Subtitles الدكتور الاثني عشر : نعم نعم لقد اوضحت وجهة نظرك
    Oui oui mamie, j'ai compris. Open Subtitles حسناً يا جدتي، فهمت وجهة نظرك لا ضيوف في منتصف الليل
    Écoutez. J'ai compris. J'ai inventé des trucs épatants ! Open Subtitles انصت، لقد أوضحتِ وجهة نظرك لقد إخترعت أشياءً رائعة.
    À votre avis, pensez-vous que je puisse lui faire confiance ? Open Subtitles من وجهة نظرك أتعتقد أنها شخصا جديرا بالثقة؟
    Dites-moi... quel est votre avis sur la politique étrangère actuelle de l'lnde. Open Subtitles أخبرني, ما هي وجهة نظرك في توجهات الهند في السياسة الخارجية
    J'aime fumer, et boire, et commander à manger au restaurant, mais je vois où tu veux en venir. Open Subtitles أحبّ التدخين والشرب والذهاب للأكل في المطاعم لكني أرى وجهة نظرك
    Je vois ce que tu veux dire. De là à dire que j'approuve... Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني لست متأكداً من موافقتي عليها
    Avoir un bébé change votre vision des choses. Open Subtitles فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك
    Je veux que vous sachiez que votre position sur l'immigration est totalement juste. Open Subtitles أريد أن تعرف أن وجهة نظرك عن الهجرة صائبة تماماً
    D'accord, t'as gagné. Tu peux être à nouveau Mike Hannigan ? Open Subtitles حسناً، أوضحت وجهة نظرك هلا ترجع "مايك هانيغين" مجدداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more