"وجهت المديرة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • la Directrice exécutive
        
    33. la Directrice exécutive a remercié les délégations pour leurs commentaires sur les diverses propositions qui leur étaient présentées. UN ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم.
    232. Dans son discours de clôture, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration pour ses directives et ses avis éclairés, qui étaient indispensables au Fonds. UN ٢٣٢ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر في بيانها الختامي إلى المجلس التنفيذي على توجيهاته البناءة واﻹيجابية.
    232. Dans son discours de clôture, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration pour ses directives et ses avis éclairés, qui étaient indispensables au Fonds. UN 232 - وجهت المديرة التنفيذية الشكر في بيانها الختامي إلى المجلس التنفيذي على توجيهاته البناءة والإيجابية.
    la Directrice exécutive a en outre appelé l'attention du Conseil sur le fait que le Secrétaire général avait reclassé au niveau de Secrétaire général adjoint le poste de deuxième Directeur exécutif adjoint du Fonds. UN ولدى مناقشة المسائل المتعلقة بالموظفين، وجهت المديرة التنفيذية انتباه المجلس أيضا إلى أن اﻷمين العام قد أعاد رتبة أمين عام مساعد إلى وظيفة النائب الثاني للمدير التنفيذي للصندوق.
    51. la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration du soutien qu'ils avaient généralement exprimé en faveur des propositions du Fonds. UN ٥١ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على تأييدهم الايجابي بصفة عامة لمقترحات الصندوق.
    51. la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration du soutien qu'ils avaient généralement exprimé en faveur des propositions du Fonds. UN ٥١ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على تأييدهم الايجابي بصفة عامة لمقترحات الصندوق.
    la Directrice exécutive a en outre appelé l'attention du Conseil sur le fait que le Secrétaire général avait reclassé au niveau de Secrétaire général adjoint le poste de deuxième Directeur exécutif adjoint du Fonds. UN ولدى مناقشة المسائل المتعلقة بالموظفين، وجهت المديرة التنفيذية انتباه المجلس أيضا إلى أن اﻷمين العام قد أعاد رتبة أمين عام مساعد إلى وظيفة النائب الثاني للمدير التنفيذي للصندوق.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs observations positives sur les travaux du FNUAP ainsi que sur la maîtrise avec laquelle elle dirigeait le Fonds. UN 27 - وفي معرض ردها، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي لتعليقاتهم الإيجابية على أعمال الصندوق وعلى رئاستها له.
    Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de ses conseils et de son appui et a souligné que le débat qu'il avait consacré au Fonds à sa session annuelle de 2000 avait été excellent. UN 115 - وجهت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية الشكر إلى المجلس التنفيذي على مشورته ودعمه وأكدت أن الجزء المتعلق بالصندوق من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000 كانت ممتازة.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs observations positives sur les travaux du FNUAP ainsi que sur la maîtrise avec laquelle elle dirigeait le Fonds. UN 27 - وفي معرض ردها، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي لتعليقاتهم الإيجابية على أعمال الصندوق وعلى رئاستها له.
    Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de ses conseils et de son appui et a souligné que le débat qu'il avait consacré au Fonds à sa session annuelle de 2000 avait été excellent. UN 115 - وجهت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الختامية الشكر إلى المجلس التنفيذي على مشورته ودعمه وأكدت أن الجزء المتعلق بالصندوق من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000 كانت ممتازة.
    388. À la 314e séance, le 15 janvier 1997, la Directrice exécutive du FNUAP a pris la parole devant le Comité, faisant observer que ce dernier avait fait oeuvre de pionnier, notamment dans le domaine de la santé des femmes et en particulier en matière de reproduction. UN ٨٨٣ - في الجلسة ٤١٣ المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجهت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطابا إلى اللجنة فلاحظت أن عمل اللجنة فتح آفاقا جديدة، وبخاصة في سياق صحة المرأة، وبالذات فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية.
    389. À la 314e séance, le 15 janvier 1997, la Directrice exécutive du FNUAP a pris la parole devant le Comité, faisant observer que ce dernier avait fait oeuvre de pionnier, notamment dans le domaine de la santé des femmes et en particulier en matière de reproduction. UN ٩٨٣ - في الجلسة ٤١٣ المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجهت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطابا إلى اللجنة فلاحظت أن عمل اللجنة فتح آفاقا جديدة، وبخاصة في سياق صحة المرأة، وبالذات فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية.
    la Directrice exécutive, la Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP ainsi que le Directeur de la Division des services de contrôle interne ont remercié le Conseil d'administration des réactions favorables et des orientations reçues. UN 45 - وجهت المديرة التنفيذية ونائبتها للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة ومدير شعبة خدمات الرقابة شكرهما إلى المجلس التنفيذي على التغذية المرتدة والتوجيه الإيجابيين.
    Pour conclure, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de sa session, qu'elle a jugée très productive, et noté que les décisions qu'il avait prises, notamment celles concernant les priorités des programmes, le processus de programmation et la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence, étaient très importantes et orienteraient les travaux du Fonds. UN 118 - وختاما، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى المجلس التنفيذي على الدورة المنتجة جدا وأشارت إلى أن المقررات التي اتخذها المجلس، ولا سيما بشأن الأولويات البرنامجية، وعملية البرمجة والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، تعتبر شديدة الأهمية وسيهتدي بها الصندوق في عمله ووجهته.
    Pour conclure, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration de sa session, qu'elle a jugée très productive, et noté que les décisions qu'il avait prises, notamment celles concernant les priorités des programmes, le processus de programmation et la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence, étaient très importantes et orienteraient les travaux du Fonds. UN 118 - وختاما، وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى المجلس التنفيذي على الدورة المنتجة جدا وأشارت إلى أن المقررات التي اتخذها المجلس، ولا سيما بشأن الأولويات البرنامجية، وعملية البرمجة والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، تعتبر شديدة الأهمية وسيهتدي بها الصندوق في عمله ووجهته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more