Ils ont pris la tête coupée d'un jeune homme tué d'une balle et m'ont obligée à enfoncer mon visage dans son cerveau éclaté. | UN | على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه. |
Car, alors mon visage devient tout rouge et la vapeur sort de mon cul. | Open Subtitles | لأن وجهي يصبح محمراً و الدخان يبدأ في التصاعد من مؤخرتي |
Mais quand je le leur offres sur un plateau d'argent elles me le renvoient dans la tête comme une farce. | Open Subtitles | لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة |
Tu as exprimé ce que tu ressentais face à moi. | Open Subtitles | لقد قمتِ بالتعبير عن مشاعرك مباشرة في وجهي |
Aussi sûr que je vois mon nez sur ma figure. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً جداً كوضوح الأنف على وجهي |
Toutes les fois où j'ai senti votre souffle sur mon visage, vos doigts meurtriers sur mon corps, j'ai pensé à cela. | Open Subtitles | كل لحظة شعرت بها برائحة نفسِك الكريهة على وجهي أصابعك الملطخة بالدماء تتحسس جسدي، فكرت في هذا |
Ce n'est pas seulement une gifle dans mon visage uniformément hydraté. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد صفعة في وجهي الرطب بشكل متعادل |
Car la seule chose qui ne peut pas apparaître dans le film est mon visage. | Open Subtitles | لان الشيء الوحيد الذي لا يمكن ان يظهر في الفيلم هو وجهي |
Pour $500, vous pouvez venir ici et giflé mon visage. | Open Subtitles | بـ500 دولار، يُمكنك أن تأتوا وتصفعوا وجهي القاسي. |
Comment se fait-il que tu ne t'approches pas inconfortablement plus près de mon visage? | Open Subtitles | لم لا تقترب من وجهي أنا أيضاً بطريقة غير مُريحة ؟ |
J'en ai marre que tu me cries dessus pour des choses que je ne contrôle pas. | Open Subtitles | أنا مريض منكم يصرخ في وجهي ل الأشياء التي أستطيع السيطرة على الصفر. |
Je crois que j'étais soûle et que je me suis endormie. | Open Subtitles | أعتقد , في أحدى الليالي ثملت وانزلقت على وجهي. |
Il me saute dessus sur le parking du bureau, braque son arme sur moi, et me dit de monter en voiture. | Open Subtitles | وضع لي كمين, في موقف السيارات الخاص بمكتبي وجه البندقية إلي وجهي وأمرني بأن أبقي في السيارة |
Vous ne pouvez pas crier sur moi, je suis le Roi, | Open Subtitles | ليس لديك الحق في الصراخ في وجهي انني الملك |
J'ai passé deux ans derrière les barreaux à pleurnicher que la vie m'avait enfoncé. | Open Subtitles | أني قضيت سنتين خلف القضبان غاضبا بأن الحياة أُغلقت في وجهي. |
Toi, t'arrêtes de m'agiter tes faux ongles sous le nez, ou je sors mes griffes. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبعدي أصابعكِ الرفيعة هذه عن وجهي وإلا ستواجين مخالبي |
C'est horrible, parce que si tu ne sors pas de mon chemin, je te casse le reste de ta figure. | Open Subtitles | ،هذا فظيع ، لأنك إن لم تغرب عن وجهي سأقوم بتحطيم ماتبقي من وجهك ، أيضاً |
À présent, hors de ma vue et de ce champ de bataille, sans être vue ou sache que tu seras la cause de la mort de notre peuple. | Open Subtitles | وجهي عن أغربي الآن، المعركة ساحة وغادري أحد يراكِ أن بدون السبب أنكِ يعرف أو |
La dernière fois que j'étais dans une banque, j'avais un bas sur le visage. | Open Subtitles | آخرة مرة كنت فيها في مصرف، كنت أرتدي جورب على وجهي. |
Je suis malade et fatigué d'être gentil et de l'avoir jeté dans ma putain de gueule. | Open Subtitles | انا مرضت وتعبت لاكون لطيفاً معك بعد ذلك ألقيت مرة أخرى في وجهي. |
Il m'a menacée avec une arme, il m'a bandé les yeux. | Open Subtitles | ،لقد صوب سلاحًا نحو وجهي ثم عصب عيني وقيدني |
Je pensais que ça ne te dérangerait pas de me voir être frappé au visage. | Open Subtitles | ظننتُ أنّكِ لن تُمانعي نوعاً ما من رؤيتي أتعرّض للكم على وجهي. |
Primo, t'essayes encore de m'en foutre une et je te découpe. | Open Subtitles | في البداية ، إذا حاولتِ ضرب وجهي مجدداً فسأقطّعكِ |