"وجهِي" - Translation from Arabic to French

    • mon visage
        
    • la figure
        
    • le visage
        
    Ce matin, le soleil semblait plus chaud sur mon visage. Open Subtitles الشمس بَدتْ أدفأَ على وجهِي هذا الصباحِ.
    J'applique du sperme sur mon visage chaque soir avant d'aller me coucher. Open Subtitles وَضعتُ منياً على وجهِي كُلَّ لَيلة قَبْلَ أَنْ أَنَامُ.
    J'ai dépensé jusqu'à mon dernier centime pour faire refaire mon visage. Open Subtitles صَرفتُ كُلّ بنس بإِنَّني كان لا بُدَّ أنْ أَحْصلَ على وجهِي صلّحتُ.
    J'étais persuadée que tu allais me balancer ça à la figure. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ ستَرْمي ذلك في وجهِي.
    On m'a jeté un seau d'acide sur le visage. Open Subtitles كَانَ عِنْدي a سطل الحامضِ رَمى في وجهِي.
    Vous pouvez le faire en améliorant mon visage. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني بتَثبيت وجهِي.
    Je dissimule peut-être mon visage moi aussi. Open Subtitles رُبَّمَا من الجيد أن اخفي وجهِي ، أيضاً.
    Il faisait si noir, que je ne voyais pas mes propres mains devant mon visage. Open Subtitles هو كَانَ مُظلمَ جداً هناك، أنا لا أَستطيعُ أَنْ شاهدْ ملكَي يُسلّمُ جبهةَ وجهِي.
    Ça me rappelle... que le temps ne s'étire pas, contrairement à mon visage. Open Subtitles يُذكّرُني ذلك الوقت لا يَقِفُ بلا حراك، بالرغم من أنَّ عضلات وجهِي تَعمَلُ.
    Moi, Proteus, je possède tout le savoir et l'ignorance des hommes, mais je ne peux sentir la caresse du soleil sur mon visage. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    Je dois donc relâcher tous les muscles de mon visage. Open Subtitles .... لذا يَجِبُ علي أَنْ أُهدىءَ كُلّ عضلة في وجهِي
    - Ouais, je ferais mieux d'aller laver mon visage. Open Subtitles - نعم. أنا أفضل أَذْهبُ غَسلاً وجهِي. - موافقة.
    Et ensuite, quand j'ai fait refaire mon visage... Open Subtitles وبعد ذلك عندما حَصلتُ على وجهِي ثَبّتُّ...
    Matt a dit que je devrais mettre mes taches de rousseur en valeur, alors il a volé de la crème blanchissante au SPA de sa mère, et on l'a mise sur mon visage et j'ai fait une réaction. Open Subtitles مات قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُخفّفَ نمشَي، لذا سَرقَ بَعْض قشطةِ المادة القاصرةِ مِنْ حمام أمِّه المعدني، ونحن وَضعنَاه على وجهِي وأنا كَانَ عِنْدي ردّ فعل.
    Qu'est ce que tu fais ? Ôte ton cul de mon visage. Open Subtitles أبعدْى مؤخرتك عن وجهِي.
    Je ne veux pas de celles-là sur mon visage. Open Subtitles لا أَضِعُ أولئك على وجهِي.
    Je voulais mettre en valeur mon visage. Open Subtitles إحتجتُ اللونَ لتَشديد وجهِي.
    A chaque fois que la porte des cuisines s'ouvre ça m'arrive dans la figure. Open Subtitles هو يَكتسحُني. أَعْني، كُلَّ مَرَّةٍ مطبخ goddamn الباب يَفْتحُ، يَهْبُّ إلى وجهِي.
    Tu vas me frotter la voiture dans la figure, hein ? Open Subtitles - أوه، أنت سَتَسْدُّ السيارةَ في وجهِي , huh؟ - Mmm.
    Je peux carrément me maculer le visage de diamants ! Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُلطّخَ الماسَ في الحقيقة على وجهِي!
    Je viens de me pisser sur le visage ! Open Subtitles أنا فقط تَبوّلتُ على وجهِي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more