"وجه المقرر الخاص رسالة" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial a adressé une communication
        
    • le Rapporteur spécial a écrit
        
    • le Rapporteur spécial a adressé une lettre
        
    • le Rapporteur spécial a envoyé
        
    • le Rapporteur spécial a transmis une communication
        
    • le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle
        
    Enfin, le Rapporteur spécial a adressé une communication aux autorités de l'Arabie saoudite au sujet de la publication d'un article véhiculant des propos discriminatoires à l'encontre des chrétiens. UN وأخيرا وجه المقرر الخاص رسالة الى المملكة العربية السعودية بشأن نشر مقال يحوي أقوالا تمييزية ضد المسيحيين.
    le Rapporteur spécial a adressé une communication à ce sujet au Gouvernement de l'Arabie saoudite (voir par. 192 c) ci-après). UN ولقد وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في هذا الشأن. )انظر الفقرة ١٩٢ )ج( أدناه(.
    129. Dans un autre contexte, le 23 août 1996, le Rapporteur spécial a écrit au Ministre malaisien des affaires étrangères pour lui demander des éclaircissements sur des allégations selon lesquelles le Procureur général de la Malaisie avait proposé des amendements à la loi de 1976 relative à la profession judiciaire, notamment les suivants : UN ٩٢١- وإثر تطور آخر في القضية، وجه المقرر الخاص رسالة بتاريخ ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ إلى وزير الشؤون الخارجية في ماليزيا مستفسراً عن ادعاءات بأن النائب العام الماليزي يقترح تعديل قانون مهنة القانون الصادر في عام ٦٧٩١ لينص في جملة أمور على ما يلي:
    415. le Rapporteur spécial a écrit au Gouvernement russe pour lui demander de lui fournir de plus amples informations sur plusieurs cas qu'il avait portés à son attention en 1995. UN ٥١٤- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة الاتحاد الروسي يطلب فيها معلومات إضافية فيما يتعلق بعدة حالات كان قد أحالها خلال عام ٥٩٩١.
    328. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement. UN ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة.
    le Rapporteur spécial a adressé une lettre à M. Karadzic pour lui demander de remettre immédiatement en liberté ces détenus. UN وقد وجه المقرر الخاص رسالة الى السيد كارادجيتش يطلب فيها اﻹفراج الفوري عن هؤلاء المعتقلين.
    42. Le 14 novembre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé une communication au Gouvernement concernant des déclarations qu'aurait faites le chef du Gouvernement du Territoire du Nord, M. Denis Burke. UN 42- في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بتصريحات يدعى أن رئيس وزراء الإقليم الشمالي، السيد دنيس بيرك أدلى بها.
    127. Le 22 août 2000, le Rapporteur spécial a transmis une communication concernant les actes d'intimidation et de violence perpétrés depuis 1999 à l'encontre de journalistes en Colombie. UN 127- وفي 22 آب/أغسطس 2000، وجه المقرر الخاص رسالة بشأن ما أفيد به من أعمال الترهيب والعنف التي يتعرض لها الصحفيون في كولومبيا منذ عام 1999.
    84. Le 1er novembre 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant l'élaboration d'un nouveau projet de loi sur la presse. UN 84- وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجه المقرر الخاص رسالة تتعلق بصياغة قانون جديد للنشر.
    89. Le 6 décembre 1999, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant le nouveau projet de loi sur l'indépendance des médias. UN 89- في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه المقرر الخاص رسالة بشأن مشروع القانون الجديد الخاص باستقلال وسائل الإعلام.
    56. Le 4 novembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement croate contenant des allégations générales concernant le système judiciaire en Croatie. UN ٦٥- في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتضمن ادعاءات عامة بشأن القضاء في كرواتيا.
    42. le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée le 20 décembre 2005. UN 42- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    90. Le 2 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant la fermeture de l'hebdomadaire Monitor Weekly basé à Bakou le 8 mai 2000. Le responsable de la revue aurait été accusé de ne pas avoir présenté de rapport financier pour le premier trimestre 2000. UN 90- وفي 2 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص رسالة بشأن إغلاق المجلة الأسبوعية " مونيتور ويكلي " التي يقع مقرها في باكو في 8 أيار/مايو 2000 ويزعم أنها موضع الاتهام لفشلها في تقديم تقرير مالي عن الفصل الأول لعام 2000.
    46. Le 25 février 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement concernant un avocat, Aslan Ismailov, qui avait été radié de l'Ordre des avocats le 18 mars 1999 à la suite d'un voyage aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN 46- وفي 25 شباط/فبراير 2000، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمحامي أصلان إسماعيلوف الذي فُصِل من نقابة المحامين في 18 آذار/مارس 1999 عقب قيامه بزيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    459. le Rapporteur spécial a écrit au gouvernement pour lui rappeler plusieurs cas qu'il avait portés à son attention en 1995 ou 1996 et à propos desquels il n'avait encore reçu aucune réponse. UN ٩٥٤- وجه المقرر الخاص رسالة تذكرة إلى الحكومة لاسترعاء نظرها إلى الحالات العديدة التي أحالها إليها في عامي ٥٩٩١ أو ٦٩٩١ والتي لم يتلق ردا عليها حتى اﻵن.
    24. Le 24 août 2010, le Rapporteur spécial a écrit au Premier Ministre et lui a fourni une note de synthèse dans laquelle il présentait l'approche des mécanismes internationaux des droits de l'homme sur le recours aux actions en justice pour diffamation et sur les accusations de désinformation. UN 24- وفي 24 آب/أغسطس 2010، وجه المقرر الخاص رسالة إلى رئيس الوزراء قدم فيها مذكرة إعلامية تعرض منظور حقوق الإنسان الدولية بشأن اللجوء إلى دعاوى التشهير وتهم التضليل.
    Le 29 août, le Rapporteur spécial a écrit à l'Ambassadeur pour lui proposer un voyage au Myanmar qui durerait du 31 octobre au 8 novembre 2003. UN وفي 29 آب/أغسطس، وجه المقرر الخاص رسالة إلى السفير يقترح فيها السفر إلى ميانمار في الفترة بين 31 تشرين الأول/أكتوبر و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement faisant suite aux réponses communiquées par celui-ci en 1993 et 1994. UN وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة على سبيل متابعة الردود التي قدمتها السلطات في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١.
    34. le Rapporteur spécial a adressé une lettre au Gouvernement australien rappelant les cas transmis précédemment la même année qui était restée sans réponse. UN ٤٣- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة استراليا لتذكيرها بالحالات التي أحالها إليها في أوائل هذا العام والتي لم يتلق رداً بشأنها حتى اﻵن.
    60. le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement pour lui rappeler qu'il n'avait pas encore reçu de réponse concernant le cas de Binto Moroke, qui aurait été assassiné le 19 février 1995 à Mochudi. UN ٠٦- وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة لتذكيرها بعدم تلقيه أي رد حتى اﻵن فيما يتعلق بحالة بنتو موروكي الذي تفيد التقارير بأنه قتل في ٩١ شباط/فبراير ٥٩٩١ في موشودي.
    104. Le 19 août 1997, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement libanais une communication concernant l'avocat Mohammed Mugraby. UN ٤٠١- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة لبنان بتاريخ ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ فيما يتعلق بالمحامي الدكتور محمد مغربي.
    118. Le 19 août 1997, le Rapporteur spécial a envoyé une communication au Gouvernement mexicain concernant le juge Julio César Sánchez Narváez. UN ٨١١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة المكسيكية فيما يتعلق بالقاضي خوليو سيزار شانشيز نارفايس.
    78. Le 23 septembre 1997, le Rapporteur spécial a transmis une communication au Gouvernement indien concernant les actes de harcèlement dont trois avocats et un juge auraient été victimes. UN ٨٧- وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بمضايقة ثلاثة محامين وقاض.
    40. Le 5 juillet 1999, le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle communication faisant suite à son appel urgent daté du 26 août 1998 concernant le juge fédéral Roberto Marquevich. UN 40- في 5 تموز/يوليه 1999، وجه المقرر الخاص رسالة متابعة لندائه العاجل المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 فيما يتعلق بحالة قضية القاضي الاتحادي روبرتو ماركيفيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more