A ce propos, la Fédération de Russie appelle l'attention de la Commission sur le paragraphe 102 du rapport du Comité, dont il ressort que les véhicules diplomatiques continuent de faire l'objet de discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى الفقرة ٢٠١ من تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
84. Pour conclure, le Président du Comité des contributions appelle l'attention de la Commission sur un certain nombre d'erreurs de calcul mineures figurant dans le rapport du Comité. | UN | ٤٨ - وفي الختام، وجه انتباه اللجنة إلى عدد من اﻷخطاء الصغيرة في الحساب وقعت في تقرير لجنة الاشتراكات. |
51. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur la réforme du système interne d'administration de la justice au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
35. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur l'état des incidences financières qui figurent dans le document A/C.2/50/L.26. | UN | ٣٥ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.26. |
48. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur un projet de décision proposé par le représentant de la République arabe syrienne, concernant les documents relatifs à la Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, établis par le Secrétariat. | UN | ٤٨ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن الوثائق التي أصدرتها اﻷمانة العامة والمتعلقة بمؤتمر اﻷمم المتحدة لتوحيد اﻷسماء الجغرافية. |
On trouvera dans le document A/AC.237/INF.12/Rev.1 la liste de ces communications, qui ont été portées à l'attention du Comité. | UN | وترد قائمة بهذه الرسائل، التي وجه انتباه اللجنة إليها، في الوثيقة A/AC.237/INF.12/Rev.1. |
À la même séance, l'attention de la Commission a été appelée sur un état des incidences du projet de résolution sur le budget programme (A/C.3/68/L.74/Rev.1). | UN | 107 - وفي الجلسة نفسها، وجه انتباه اللجنة إلى بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.74/Rev.1. |
Il a également attiré l'attention de la Commission sur un contexte particulièrement alarmant de la diffamation des religions : la montée dans certaines sociétés d'une intolérance persistante à l'égard du fait religieux et de sa pratique. | UN | وكذلك وجه انتباه اللجنة إلى جانب من جوانب تشويه صورة الأديان يبعث على القلق بصورة خاصة، وهو: تصاعد مظاهر تعصب مستمر في بعض المجتمعات تجاه الدين وممارسته. |
À la 48e séance, le 25 novembre, l'attention de la Commission a été appelée sur l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme publié sous la cote A/C.3/63/L.70. | UN | 13 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.70. |
À la 48e séance, le 28 novembre, l'attention de la Commission a été appelée sur l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme figurant dans le document A/C.3/67/L.69. | UN | 53 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه انتباه اللجنة إلى بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ورد في الوثيقة A/C.3/67/L.69. |
À la 42e séance, le 20 novembre, l'attention de la Commission a été appelée sur l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/67/L.60. | UN | 118 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ورد في الوثيقة A/C.3/67/L.60. |
22. Le PRÉSIDENT attire l'attention de la Commission sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme, qui figurent dans le document A/C.2/49/L.60. | UN | ٢٢ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، الواردة في الوثيقة A/C.2/49/L.60. |
Ont ainsi été portées à l'attention de la Commission les résolutions et décisions adoptées par l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | وفي ذلك السياق، وجه انتباه اللجنة إلى القرارات/المقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
10. Le PRESIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/52/L.17, intitulé " Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme " et fait savoir qu'Israël, le Libéria et le Malawi se sont joints aux auteurs. | UN | ١٠ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.17 المعنون " المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " ، وأعلن أن كلا من إسرائيل وليبريا وملاوي قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'attention de la Commission est appelée sur le programme de travail et les activités prévues dans le domaine de la promotion de la femme. | UN | وفقا للنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية المتعلقة بالميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، وجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل والأنشطة في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
8. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur la note du Contrôleur relative à l'organisation des travaux qui figure dans le document A/C.3/54/6 et rappelle que le projet de résolution a été oralement revisé par la représentation du Guyana lors de la présentation du texte. | UN | ٨ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى البيان الذي أدلى به المراقب المالي بشأن تنظيم أعمال اللجنة، الوارد في الوثيقة A/C.3/54/6 وأشار إلى أن ممثل غيانا، عند عرض مشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا. |
1. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de programme de travail de la deuxième partie de la reprise de la quarante-neuvième session, sur l'état de la documentation et sur le programme de travail provisoire pour les trois premières semaines. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروع برنامج العمل للجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة ومركز الوثائق، والى برنامج العمل المؤقت لﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الدورة المستأنفة. |
43. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.5/49/L.60, intitulé " Rationalisation des travaux de la Cinquième Commission " , que la Commission n'a pas eu le temps d'examiner en profondeur lors de discussions officieuses. | UN | ٤٣ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروع القرار A/C.5/49/L.60، المعنون " ترشيد أعمال اللجنة الخامسة " ، وقال إن اللجنة لم يتوفر لها الوقت الكافي لدراسته بعمق خلال المناقشات غير الرسمية. |
81. Le PRÉSIDENT attire l'attention de la Commission sur le document A/C.4/51/L.24 qui précise les incidences sur le budget-programme du promet de résolution publié sous la cote A/C.4/51/L.9. | UN | ٨١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.4/51/L.24، التي تتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/51/L.9. |
1. Le PRÉSIDENT rappelle à l'attention de la Commission la demande d'audition concernant la question de Guam (A/C.4/52/2/Add.7) et propose de faire droit à cette demande. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى طلب للاستماع بشأن مسألة غوام )A/C.4/52/2/Add.7(، واقترح الموافقة على هذا الطلب. |
Le Président appelle l'attention sur le document A/64/105, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 2 à 4 du Statut de la Commission de la fonction publique internationale, invite l'Assemblée générale à nommer cinq personnes pour pourvoir les sièges de la Commission qui deviendront vacants le 31 décembre 2009. | UN | 21 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/105 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
57. M. Halliday rappelle qu'il a porté cette question à l'attention du Comité consultatif et de la Cinquième Commission à la session précédente. | UN | ٥٧ - وأشار إلى أنه كان قد وجه انتباه اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة إلى المسألة في الدورة السابقة. |