"وجه جديد" - Translation from Arabic to French

    • un nouveau visage
        
    • un visage
        
    • une nouvelle tête
        
    Vous avez besoin d'un nouveau visage. Pas d'un élu officiel. Open Subtitles تحتاج إلى وجه جديد وليس من قائمة المرشحين
    Je représente un groupe un groupe d'hommes d'affaires de Chicago qui recherchent un nouveau visage dans le paysage politique. Open Subtitles أنا أمثل مجموعة أبناء شيكاغو المدنيين الباحثين عن وجه جديد للمساندة
    Il n'y a pas de meilleur endroit pour avoir un nouveau visage que Hollywood. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    Je pense qu'il faut peut-être juste, tu sais, un nouveau visage. Open Subtitles أنا فقط إعتقدت ربما انت تريد هذا أنت تدري وجه جديد
    Assez pour un visage de valeur égale ou supérieure à l'original. Open Subtitles يكفي لشراء وجه جديد لكل إمرأة بنفس المستوى أو أفضل من وجهها الأصلي
    Chaque fois que je rentre, tu as une nouvelle tête et la maison s'élargit. Open Subtitles كلما أعود للمنزل، يكون لديك وجه جديد وأجد إضافات في المنزل.
    Ineni Hassan a non seulement une nouvelle identité, mais il a un nouveau visage et vit à La Havane. Open Subtitles عنانى حسن ليس فقط له اسم جديد, لديه وجه جديد ويعيش فى هافانا.
    Alexander Pierce a un nouveau visage comme vous le suspectiez. Open Subtitles إذن، فألكسندر بيرس له وجه جديد كما توقعتَ تماما.
    Je crois qu'un nouveau visage va nous remonter le moral. Open Subtitles أعتقد أن وجه جديد في المنزل سوف يرفع معنوياتنا كلنا عاليا
    C'est parce que tu t'attaches trop aux standards de la mode, alors que tu devrais chercher un nouveau visage, qui ira bien avec tes vêtements, quelqu'un dans ce book, comme je te l'ai dit. Open Subtitles هذا لأنكِ تبحثين عن الأسماء الكبيرة يجب أن تبحثي عن وجه جديد فتاة تبدو جميلة في ملابسك
    Vous avez peut-être remarqué un nouveau visage dans notre groupe. Open Subtitles لا بد أنكم لاحظتم وجود وجه جديد في مجموعتنا
    Garret a retrouvé Duran, avec un nouveau visage, un nouveau nom, mais le même instinct de tueur. Open Subtitles كارت لكه دوران لكن دوران سوه وجه جديد او اسم جديد بس هوه نفس القاتل القديم
    Tu as des ennuis, tu as besoin d'un nouveau visage, il t'en donne un. Open Subtitles لديه عمل جانبي، لو أصبحت في ورطة، وتريد وجه جديد -فيعطيك واحداً ..
    Alvin, il va me falloir un nouveau visage au cas où quelqu'un se présente comme acheteur. Open Subtitles ألفين، سأحتاج a وجه جديد في حالة عندنا شخص ما تظاهر بصفة a مشتري ثانية.
    Il s'agit d'ajouter un nouveau visage au conseil. Open Subtitles السبب هو رغبتنا بإضافة وجه جديد للمجلس
    Ils veulent un nouveau visage. Quelqu'un de jeune. Open Subtitles تريد أن تحضر وجه جديد , شخص شاب
    Ils recherchent... un nouveau visage, quelqu'un qui corresponde... Open Subtitles إنهم يبحثون عن... وجه جديد شاب شخص ما يناشد
    Pour donner un nouveau visage à l'administration publique, afin d'en faire un véritable instrument de reconstruction et de modernisation de l'État, mon pays a aussi engagé une vaste réforme qui passe, entre autres, par le recrutement de nouveaux fonctionnaires. UN " ولإضفاء وجه جديد على الإدارة العامة، وجعلها أداة حقيقية لإعادة إعمار بلدنا وتحديثه، قمنا بإصلاحات واسعة استدعت تعيين مسؤولين جدد في جملة أمور.
    Tu as besoin d'un nouveau visage. Open Subtitles تحتاج إلى وجه جديد.
    Il y a un nouveau visage parmi nous. Open Subtitles أرى وجه جديد في الحضور
    Krusty, Krusty, la télé est un distibuteur automatique de joie, vous ètiez excellent, mais Homer Simpson apporte un visage nouveau à la chaine.... Open Subtitles كراستي " التلفزيون عمل هش " ولديك مسالر جيد لكن " هومر " وجه جديد أنت لا تفعلها بسرعة كافية
    Donc, à moins qu'il achète une nouvelle tête, ça va pas le faire. Open Subtitles إذاً إما أن يحصل على وجه جديد أو تقوم بالإنفصال عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more