"وجود أي عوامل" - Translation from Arabic to French

    • 'aucun facteur
        
    • 'y a pas de facteurs
        
    Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté importants de nature à empêcher la Lituanie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 73- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في ليتوانيا.
    Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant le Danemark d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 386- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تُذكَر تعوق تنفيذ الدانمرك للعهد تنفيذاً فعلياً.
    11. Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant l'État partie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات يعتد بها تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    Le Comité ne relève aucun facteur ni aucune difficulté faisant obstacle à l’application effective de la Convention pour l’État luxembourgeois. UN ١٧٣ - تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تعوق التطبيق الفعال للاتفاقية بالنسبة لدولة لكسمبرغ.
    389. Le Comité note qu'il n'y a pas de facteurs ou de difficultés majeurs empêchant l'application effective du Pacte au Luxembourg. UN ٩٨٣- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات أهمية تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في لكسمبرغ.
    238. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre effective du Pacte dans l'État partie. UN 238- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    6. Le Comité constate qu'aucun facteur ni difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    6. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté notable n'entrave l'application du Pacte. UN 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    11. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeurs n'entrave l'application effective du Pacte en Autriche. UN 416- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالا في النمسا.
    7. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeurs n'entrave l'application effective du Pacte en Autriche. UN 7- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في النمسا.
    12. Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant le Danemark d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 12- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تذكر تعوق تنفيذ الدانمرك للعهد تنفيذاً فعلياً.
    7. Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté insurmontable de nature à empêcher la Lituanie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 7- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في ليتوانيا.
    6. Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant l'Espagne d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 6- تحيط اللجنة علماً بعدم وجود أي عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في إسبانيا.
    Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant l'Espagne d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 229- تحيط اللجنة علماً بعدم وجود أي عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في إسبانيا.
    Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant l'État partie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte. UN 538- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تذكر تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    9. Le Comité constate qu'aucun facteur ni difficulté n'entravent l'application effective du Pacte en Belgique. UN 9- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تمنع تنفيذ العهد بفعالية في بلجيكا.
    11. Le Comité constate qu'aucun facteur ni aucune difficulté majeurs n'entravent l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تمنع تنفيذ العهد بفعالية في الدولة الطرف.
    C. Facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre du Pacte 580. Le Comité note qu'aucun facteur ni aucune difficulté n'entravent la mise en œuvre effective du Pacte dans l'État partie. UN 580- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات تحول دون تنفيذ أحكام العهد فـي الدولة الطرف تنفيذاً فعالاً.
    149. Le Comité constate qu'aucun facteur ni difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 149- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    8. Le Comité note qu'il n'y a pas de facteurs ou de difficultés majeurs entravant l'application effective du Pacte à Saint-Marin. UN 8- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق تنفيذ العهد بصورة فعلية في سان مارينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more