Mes recherches à l'université du Michigan et de mon passage à la clinique Masters et Johnson. | Open Subtitles | ؟ من دراستي في جامعة ميشيغان ووقتي الذي قضيته في عيادة ماسترز وجونسون. |
Et ensuite il y a bien sûr Masters et Johnson. | Open Subtitles | و بعد ذلك هناك من الماجستير وجونسون بالطبع |
La 2ème partie commence avec les caporaux Smith et Johnson dans le numéro des Trois Cruches... | Open Subtitles | حسناً, بوب،يبدأ الجزء الثاني بالرقباء سميث وجونسون ممثلين الثلاثة الأغبياء المتملقين. حسناً, سيدي |
Que penses-tu de ce couple? Ils sortent de Masters and Johnson. | Open Subtitles | هل يعجبك هذا الزوج وأعتقد أنهما رجعا للتو من عند ماستلز وجونسون |
16. Outre les contributions individuelles, la campagne Girl Up a notamment bénéficié du soutien de la Fondation Bill et Melinda Gates, de Levi Strauss, de Johnson & Johnson, d'American Express et de Caterpillar Inc. | UN | 16 - وعلاوة على المساهمات المقدَّمة من الأفراد، تلقت حملة نهضة الفتاة الدعم من أطراف مختلفة منها مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركات ليفي شتراوس، وجونسون وجونسون، وأمريكان إكسبريس، وكاتربيلار. |
La Chambre chargé de la mise en état est composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen. | UN | وتتألف الدائرة التمهيدية من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسون. |
J'aimerais vous présenter Virginia Johnson, de Masters et Johnson. | Open Subtitles | أرنولد، أود أنْ أعرّفك بفرجينيا جونسون، من ماسترز وجونسون. |
Dans un an, nos noms seront à côté de Masters et Johnson dans les journaux médicaux. | Open Subtitles | بعد عام من الآن، ستكون أسمائنا بجانب ماسترز وجونسون... في المجلات الطبية المحترمة. |
Bonjour, je viens me présenter, Masters et Johnson. | Open Subtitles | مرحباً. أريد تسجيل دخولي بخصوص ماسترز وجونسون. |
Tout cet espace appartient maintenant à Masters et Johnson. | Open Subtitles | بيتسي براندت مساحة واسعة هُنا تتبع الآن إلى ماسترز وجونسون. |
Et au dessus de cela, on entendra quelque chose comme, euh, "L'étude de Masters et Johnson est sur le point de faire progresser les traitements contre les dysfonctionnement sexuels." | Open Subtitles | وعلى رأس ذلك سنسمع شيء مثل، من المنتظر أنْ تفتح دراسة ماسترز وجونسون آفاقاً جديدة في علاج العجز الجنسي. |
L'étude continue, ici, au coeur de l'Amérique alors que Masters et Johnson sont déterminés à briser les frontières dans le traitement des dysfonctionnements physiques. | Open Subtitles | حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. ضعف بدني. |
"Masters et Johnson, les chercheurs en sexe." | Open Subtitles | نعم, ماسترز وجونسون, الباحثان في مجال الجنس. من يدري؟ |
Tout cet espace appartient à Masters et Johnson maintenant. | Open Subtitles | كل المساحة هنا تابعة لماسترز وجونسون الآن. |
J'ai vu Lewis. Lui, sa femme et Johnson... ils sont affolés. | Open Subtitles | مررت بمنزل لويس هو وزوجته وجونسون خائفون |
Le financement du Plan mondial est assuré par le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, la Fondation Bill et Melinda Gates, Chevron Corporation et Johnson and Johnson. | UN | وتُمول الخطة العالمية عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركتَي شيفرون وجونسون أند جونسون. |
- Avant de vous laisser finir, laissez-moi vous décrire ces dernières semaines à l'Institut Masters et Johnson. | Open Subtitles | قبل إكمال هذه الفكرة، اسمح لي أنْ ارسم صورة للأسابيع القليلة الماضية... هُنا في معهد ماسترز وجونسون. |
Masters et Johnson est une entité à part entière. | Open Subtitles | ماسترز وجونسون لديهما حياة خاصة بهما. |
Développée en vue de renforcer la visibilité de la Journée mondiale de la diversité culturelle de l'UNESCO, cette campagne a été menée en collaboration avec des partenaires issus du secteur privé dont Dell, Pfizer, Deloitte, Intuit, Johnson and Johnson, et Sodexo, a été organisée. | UN | وقد جرى تنفيذ هذه الحملة، التي أعدت لإبراز مكانة اليوم العالمي للتنوع، بالتعاون مع شركاء من القطاع الخاص، منهم شركات ديل، وفايزر، وديلويت، وأنتويت، وجونسون وجونسون، وسوديكسو. |
Avec l'aide de Johnson & Johnson, un programme spécial sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida a été mis au point en 2005, et un groupe de bénéficiaires de subventions possédant des connaissances spécifiques a été mis sur pied en 2007. | UN | وبدعم من شركة " جونسون وجونسون Johnson & Johnson " ، أُنشئت نافذة خاصة عن الصلة القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2005، وأُنشئت فئات معرفية لجهات مختارة من متلقي المنح في عام 2007. |
À la suite d'une décision de la Chambre chargée de la mise en état, composée des juges Byron, Khan et Joensen, faisant droit en partie à une requête du Procureur tendant à obtenir l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, l'accusé a fait une nouvelle comparution initiale le 5 mars 2010 et a une fois encore plaidé non coupable de tous les chefs retenus contre lui. | UN | وعقب قرار من الدائرة التمهيدية، المؤلفة من القضاة بايرون وخان وجونسون وكام، منح الادعاء مهلة جزئية لتعديل قرار الاتهام، مَثَل المتهم مرة أخرى أمام المحكمة في 5 آذار/مارس 2010 وقال إنه غير مذنب في أي من الاتهامات. |